查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: エクスタイン博士は、彼のために、野口の伝記の資料を集めるために日本に行く旅費を出してくれた、ある日本の製造業者との交渉に際して、このことを経験したことを述べている。 Pages :[1] 共 3 楼
#1 作者:charlie811 2007-2-9 10:24:02)
エクスタイン博士は、彼のために、野口の伝記の資料を集めるために日本に行く旅費を出してくれた、ある日本の製造業者との交渉に際して、このことを経験したことを述べている。 1. エクスタイン博士は、彼のために、野口の伝記の資料を集めるために日本に行く旅費を出してくれた、ある日本の製造業者との交渉に際して、このことを経験したことを述べている。 红色句的意思是不是把这件事当作经历过的事情来描述? 2.「義理に迫られる」人間はしばしば、時のたつにつれて増大した負債の返済を強いられる。 形容词后面加られる是什么用法阿?谢谢,大家多多指教啊! ![]() #2 作者:eva_0323 2007-2-9 10:47:13)
以下是引用charlie811在2007-2-9 10:24:02的发言:
1. エクスタイン博士は、彼のために、野口の伝記の資料を集めるために日本に行く旅費を出してくれた、ある日本の製造業者との交渉に際して、このことを経験したことを述べている。 红色句的意思是不是把这件事当作经历过的事情来描述?
应该是的
那位曾帮助他(指爱),并资助他去日本收集野口生平记事的日本制造商,爱因斯坦在同他
(日本制造商)见面时,提起了自己(指爱)曾经历过。。的事(某事应该前文有提到)
汗~译出来很别扭的说~
2.「義理に迫られる」人間はしばしば、時のたつにつれて増大した負債の返済を強いられる。
形容词后面加られる是什么用法阿?谢谢,大家多多指教啊! 不是形容词!是动词
強いる==しいる
![]() #3 作者:charlie811 2007-2-9 11:05:39)
分かった!どうも ![]() |
形容词后面加られる是什么用法阿?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语