查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 着急,请帮忙翻译,谢谢
着急,请帮忙翻译,谢谢
社長より聞いた話では、3月中に資産売却代金より、本社へ社入金の返済を行うとのことですが、本社の貸付金と支社の社入金を帳簿上一致させておく必要があります
大致意思懂,要求双方的帐簿数字要一致!前面的~,資産売却代金~是指销售费用??汗~
社长说要在三月份用卖出资产的款项还总公司的贷款。但事先要使账面上总公司贷出金款要和分公司的借入金额必需一致。
社長より聞いた話では、3月中に資産売却代金より、本社へ社入金の返済を行うとのことですが、本社の貸付金と支社の社入金を帳簿上一致させておく必要があります.
社长说:用三月份资产销售款向总公司偿还借款。但有必要使总公司贷款与分公司借款在账面上一致。
(注原文的゛社入金”应该是゛借入金”)
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解