查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 着急,请帮忙翻译,谢谢 Pages :[1] 共 4 楼
#1 作者:gaoshibai 2007-2-7 8:58:13)
着急,请帮忙翻译,谢谢 着急,请帮忙翻译,谢谢 社長より聞いた話では、3月中に資産売却代金より、本社へ社入金の返済を行うとのことですが、本社の貸付金と支社の社入金を帳簿上一致させておく必要があります #2 作者:eva_0323 2007-2-7 10:58:23)
大致意思懂,要求双方的帐簿数字要一致!前面的~,資産売却代金~是指销售费用??汗~ #3 作者:zyozui 2007-2-7 15:18:02)
社长说要在三月份用卖出资产的款项还总公司的贷款。但事先要使账面上总公司贷出金款要和分公司的借入金额必需一致。 #4 作者:阿晓 2007-2-7 17:22:09)
社長より聞いた話では、3月中に資産売却代金より、本社へ社入金の返済を行うとのことですが、本社の貸付金と支社の社入金を帳簿上一致させておく必要があります. 社长说:用三月份资产销售款向总公司偿还借款。但有必要使总公司贷款与分公司借款在账面上一致。 (注原文的゛社入金”应该是゛借入金”) |
以下日语如何翻译
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语