您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0702) >> 正文

应该是“ポツリとい一言だけ”吧?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-3-9 16:36:33  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: ボソリと一言だけ——书上是这么印的,是印错了吗?


Pages :[1]  共 7 楼
#1 作者:toyokawa 2007-2-4 23:03:39)

ボソリと一言だけ——书上是这么印的,是印错了吗?

1、ボソリと一言だけ——书上是这么印的,是印错了吗?

      应该是“ポツリとい一言だけ”吧?意思是:只说了一句话。请高手指教!

2、金を貯め————书上也是这么印的,是印错了吗?

      应该是“金を貯え”吧?意思是:存钱。请高手指教!

3、自分が何をすべき人間であるのか分からないという十代の辛き

      可以翻译成这样吗?——自己在人世还什么都不懂的十几岁的冷漠。

4、书上印着“堕ろ”,是“堕する”的命令形吗?

5、ニューオータニ——请问是东京的什么地方?应该是举行婚礼的地方吧?

6、バブリーな結婚生活が始まった。

     “バブリー”是什么意思?

     请各位高手多多指点啊!谢谢!谢谢!

#2 作者:fengshi 2007-2-4 23:54:00)


1、ボソリと一言だけポツリとい一言だけ

2、金を貯め→这个不是印错了。貯め=ため

3、自分が何をすべき人間であるのか分からないという十代の辛き~という十代の辛き十几岁的痛苦在于还不明白自己到底应该做什么。

4、书上印着“堕ろ”怀疑是印刷错误,应为「堕ち(おち)」,所以它不是“堕する”的命令形。

5、ニューオータニ新大谷饭店日本的婚礼多在酒店内举行,而在这家饭店举行的婚礼被视为“讲究的婚礼”,日本的很多知名人士都是在那里举办的婚宴。

#3 作者:暗香盈袖 2007-2-5 0:30:49)


バブリー【bubbly】
 

[形動]泡のようであるさま。泡立つさま。また、活気のあるさま。浮き浮きした。特に日本語での用法として、バブル経済期の浮かれた気分や奢侈(しゃし)な生活の様子をさす。「―なマンション」

#4 作者:toyokawa 2007-2-5 1:10:36)


以下是引用fengshi在2007-2-4 23:54:00的发言:

1、ボソリと一言だけポツリと一言だけ 那么这里就是印刷错误的,是吧?

2、金を貯め→这个不是印错了。貯め=ため          这里明白了,谢谢!

3、自分が何をすべき人間であるのか分からないという十代の辛き~という十代の辛き十几岁的痛苦在于还不明白自己到底应该做什么。辛きさ是什么意思?怎么读?字典查不到。请再指教一下!谢谢!

4、书上印着“堕ろ”怀疑是印刷错误,应为「堕ち(おち)」,所以它不是“堕する”的命令形。这里明白了,谢谢!不过,字典是查不到「堕ち(おち)」,但是打字可以打得出,为什么呢?

5、ニューオータニ新大谷饭店日本的婚礼多在酒店内举行,而在这家饭店举行的婚礼被视为“讲究的婚礼”,日本的很多知名人士都是在那里举办的婚宴。这里也明白了,谢谢!

貯め
[此贴子已经被作者于2007-2-5 1:23:12编辑过]
#5 作者:toyokawa 2007-2-5 1:25:23)


以下是引用暗香盈袖在2007-2-5 0:30:49的发言:

バブリー【bubbly】
 

[形動]泡のようであるさま。泡立つさま。また、活気のあるさま。浮き浮きした。特に日本語での用法として、バブル経済期の浮かれた気分や奢侈(しゃし)な生活の様子をさす。「―なマンション」

就是昙花一现的意思吗?

#6 作者:suzumenoko 2007-2-5 10:13:43)


以下是引用toyokawa在2007-2-4 23:03:39的发言:

1、ボソリと一言だけ——书上是这么印的,是印错了吗?

          不是印错的。有这种说法「ボソリと」。=「ぼそっと」

3、自分が何をすべき人間であるのか分からないという十代の辛さ   *我估计fengshiさん打字打错了

4、书上印着“堕ろ”,是“堕する”的命令形吗?

     查「堕(お)ちる」。「堕ちる」的命令形是「堕ちろ」

#7 作者:toyokawa 2007-2-5 14:41:11)


以下是引用suzumenoko在2007-2-5 10:13:43的发言:

1、ボソリと一言だけ——书上是这么印的,是印错了吗?

          不是印错的。有这种说法「ボソリと」。=「ぼそっと」(我查到了,谢谢!)

3、自分が何をすべき人間であるのか分からないという十代の辛さ   *我估计fengshiさん打字打错了

     这个应该是我打错字在前,fengshiさん纠正我的错字。谢谢!

4、书上印着“堕ろ”,是“堕する”的命令形吗?

     查「堕(お)ちる」。「堕ちる」的命令形是「堕ちろ」

      这个我也查到了,谢谢!


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告