查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 「甲するだけの乙」って、この問題 Pages :[1] 共 3 楼
#1 作者:漆黑的羽翼 2007-2-1 19:13:42)
「甲するだけの乙」って、この問題 「甲するだけの乙」って この文法はどういうことですか? 例えば 自分の家を持つだけの経済的なゆとりがない。 この文句の中国語の意味はどうですか? いくつの例を挙げてくれませんか? #2 作者:totti250 2007-2-1 19:20:11)
自分の家を持つだけの経済的なゆとりがない。 手头上的钱连房都买不起。 供参考 #3 作者:丫头 2007-2-2 8:38:50)
(用言连体形)+だけの+体言 表示具有某一方面充足的能力或条件等. 译"足以...", "足够的....". 例: わざわざ調べに行っただけの甲斐があった。/ 特意去调查, 没白费事. 大学の入試に合格するだけの実力をつけるのが難しい。/ 培养通过高考的实力, 不是件容易的事. 仕事に疲れて、散歩に行くだけの元気も無い。/ 因工作过于疲惫, 连出去散步的力气都没有了. |
「甲するだけの乙」って、この問題
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语