查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 酒店结账有"现金付账"和"挂房客账".这两种结账方式如何说好? Pages :[1] 共 11 楼
#1 作者:兰兰0102 2007-1-24 17:44:17)
酒店结账有"现金付账"和"挂房客账".这两种结账方式如何说好? 酒店结账有"现金付账"和"挂房客账".两种结账方式如何说好? #2 作者:eva_0323 2007-1-24 17:51:50)
这个就不知道了! #3 作者:丫头 2007-1-25 9:01:29)
现金付账 現金支払い 就行了. "挂房客账" 中文也不懂.. ![]() #4 作者:aisuru_ran 2007-1-25 11:51:46)
#5 作者:eva_0323 2007-1-25 13:41:02)
应该是客房挂帐吧 就是和签单差不多的形式,挂在客人的帐上·结帐时一起结 #6 作者:丫头 2007-1-25 13:49:20)
挂帐 掛け売り、帳消し方(?) #7 作者:mickeyzzj98 2007-1-25 14:25:34)
以下是引用丫头在2007-1-25 9:01:29的发言:
现金付账 現金支払い 就行了. "挂房客账" 中文也不懂.. ![]() 应该用現金払い(げんきんばらい)的比较多吧。 #8 作者:eva_0323 2007-1-25 15:27:54)
我们的客户来时,到了前台他们一般都自动拿出卡的~刷~~刷~~~~
#9 作者:兰兰0102 2007-1-26 20:35:24)
我已经知道如何说了.丫头说的也许也对吧.我问问看.谢谢你们. #10 作者:eva_0323 2007-1-27 13:27:26)
那是怎么说的啊?知道了么也让大家也知道一下!都学习一下闹! #11 作者:kemulacool 2007-1-29 14:10:45)
1、現金払い 2、部屋代に計上する |
酒店结账有"现金付账"和"挂房客账".两种结账方式如何说好?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语