您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0701) >> 正文
アクセス権怎么翻译比较好?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]アクセス権怎么翻译比较好?


Pages :[1]  共 7 楼
#1 作者:hitomijj 2007-1-16 16:05:08)

[求助]アクセス権怎么翻译比较好?

网上查出来的日文意思是

1 获知公共信息的权利 2 本是媒体信息接受方的市民作为消息发布方参与的权利

请问中文中有没有比较贴切的词语?获知权么?

多谢

图片点击可在新窗口打开查看
#2 作者:青島 2007-1-16 16:51:48)


点击  アクセス
#3 作者:hitomijj 2007-1-16 17:49:59)


以下是引用青島在2007-1-16 16:51:48的发言:
点击  アクセス

不明白意思诶

我在yahoo辞典里面查了アクセス权 了 有了日文意思 但是想不出贴切的中文对应

#4 作者:Captor 2007-1-16 22:32:51)


計算機用語: 訪問權限

#5 作者:33+ 2007-1-17 9:01:39)


来学习一下
#6 作者:mitemite 2007-1-18 0:12:37)


中文叫知情权吧
#7 作者:lika003 2007-1-21 13:03:52)


好像不是吧,

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章