您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0701) >> 正文
毕业就意味着失业,怎么翻译啊?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 【请教】毕业就意味着失业,怎么翻译啊?


Pages :[1]  共 10 楼
#1 作者:shaozl 2007-1-3 22:41:38)

【请教】毕业就意味着失业,怎么翻译啊?

如题,请帮忙哈!

#2 作者:Captor 2007-1-3 22:50:07)


卒業は失業を意味する。

直译。

#3 作者:颜如玉 2007-1-3 22:53:34)


卒業すると、すぐにも失業するということ??

面白い言葉ね

で、どう訳せばいいの?

#4 作者:totti250 2007-1-3 22:54:28)


卒業は失業と同然だ。

ご参考まで

#5 作者:shaozl 2007-1-3 23:00:14)


ありがとう!
#6 作者:wangzh 2007-1-3 23:11:04)


卒業したとたんに失業しっぱい
#7 作者:fengshi 2007-1-4 9:04:45)


日本人なら、ニュアンス(語気)も含めて、こう言うでしょ~

卒業はつまり失業だ

#8 作者:老肖 2007-1-4 12:10:56)


恩,作为口语,还是「卒業はつまり失業だ」比较地道啊。

也可以这么说:「卒業とは失業ということだね。」

#9 作者:丫头 2007-1-4 13:58:47)


不愧是fengshi姐姐, 原来这句应该这么说,

TKS. 学到~~~ 不知何时会用到的说.

#10 作者:fengshi 2007-1-4 14:08:08)


以下是引用丫头在2007-1-4 13:58:47的发言:

不愧是fengshi姐姐, 原来这句应该这么说,

TKS. 学到~~~ 不知何时会用到的说.

呵呵,谢谢丫头妹妹的鼓励!……这句话,最好什么时候都用不到哦 图片点击可在新窗口打开查看

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章