您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0612) >> 正文

请教"事业是他的生命"怎样翻译好呢?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-1-1 8:01:10  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教这句话要怎样翻译才好!


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:jingde123 2006-12-29 16:38:33)

请教这句话要怎样翻译才好!

请教"事业是他的生命"怎样翻译好呢?

"事業は彼の生命です“怎么感觉不太好呢?

图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看
[此贴子已经被作者于2006-12-29 18:04:34编辑过]
#2 作者:hcf 2006-12-30 11:32:33)


事業では彼の生命のようです。
#3 作者:颜如玉 2006-12-30 18:24:58)


事業と言えば まるで、あいつの命のように重要なもんです。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告