您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0612) >> 正文

日语应该怎样翻译

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-1-1 7:50:52  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 求助


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:无知青年 2006-12-28 0:10:43)

求助

"元旦快乐,在新的一年里,笑口常开,万事如意,身体健康,合家幸福".日语应该怎样翻译,谢谢各位大哥大姐了!どもう、ありがどうございます

#2 作者:Captor 2006-12-28 0:32:20)


アケオメ!
#3 作者:ユエ 2006-12-28 9:06:51)


如果用日语应该用日语的问候习惯吧

日本人都不这么说一串的

不知道怎么翻译好

#4 作者:suzumenoko 2006-12-28 10:51:01)


あけましておめでとうございます 又は 謹んで新年のお喜びを申し上げます 

・旧年中はいろいろとお世話になりました

・皆様のご健康とご多幸をお祈り申し上げます

・今年も良い年でありますように

・本年も何卒よろしくお願い申し上げます

等、適当に組み合わせてね。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告