您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0612) >> 正文
では和には之间的用法有什么不同,可以互用吗?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容:


Pages :[1]  共 2 楼
#1 作者:みどり9494 2006-12-8 13:59:23)


日本では、この日、子供たちが紙に願い事を書いて、竹につるします。

中国には、七夕にまつわるこんな古い話があります。

では和には之间的用法有什么不同,可以互用吗?

私は、失敗するような気がしてならなかった。这句话怎么翻译?

这里的ような表示什么?気がする是什么意思?

#2 作者:eva_0323 2006-12-8 21:47:40)


以下是引用みどり9494在2006-12-8 13:59:23的发言:

日本では、この日、子供たちが紙に願い事を書いて、竹につるします。

中国には、七夕にまつわるこんな古い話があります。

では和には之间的用法有什么不同,可以互用吗?

では:表示地点,

には:表示存在.通常和います/あります~等存在词联用~

一般不能互换,

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

私は、失敗するような気がしてならなかった。这句话怎么翻译?

这里的ような表示什么?気がする是什么意思?

这个肖老师以前回答过的よう気がする....是感觉,觉得好像是........的意思.

     供考~

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章