您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0611) >> 正文
请教1级句子翻译

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]请教1级句子翻译!


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:tenny 2006-11-30 22:45:56)

[求助]请教1级句子翻译!

如题,请教一下两个句子的翻译。望赐教!

1、山田さんはいい男だが、人の話を早飲み込みするきらいがある。

2、何度も人をだましてきたのだから、今度という今度は、彼も訴えられずにはすまないだろう

#2 作者:eva_0323 2006-12-1 9:48:42)


1、山田虽然人不错,但就有点不好,对别人的话老是一知半解的就自己WANG加猜测!

早飲み込みする指的是不懂装懂,对对方的话自己胡乱理解!

2、已经说了不下百次的谎了,这次,就是这次,他本人都觉得不起诉就太说不过去了?

汗,我理解不好这里的訴えられずにはすまない

图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看

#3 作者:tenny 2006-12-1 20:53:00)


呵呵,谢谢Eva!

真是偶的及时雨图片点击可在新窗口打开查看

都说语法用背的,细翻一下问题好真不少~图片点击可在新窗口打开查看

#4 作者:aosora 2006-12-2 11:10:45)


訴えられずにはすまない,在这里是被动态,

因为他总是骗人,那这一次连他自己都觉得不被起诉是过不去了

言外之意就是他这一次骗人骗的很过分,估计是要被起诉了

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 相关文章