查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: お一ついかがですか Pages :[1] 2 共 18 楼
#1 作者:haf 2006-11-30 20:57:30)
お一ついかがですか 女の人がお菓子とお酒を勧めています。男の人はどうしますか。 我怎么觉得答案是4呢? #2 作者:丫头 2006-11-30 21:03:44)
选1。 没有拿酒就不用说了。 女:お一ついかがですか。 男:いや、甘い物には弱いんですよ。じゃ、遠慮なく。 意思是: 女:吃一个怎么样? 男:……实际我怎么吃甜食。那么,我就不客气了。 #3 作者:haf 2006-11-30 21:11:59)
“实际我怎么吃甜食” 是什么意思? #4 作者:丫头 2006-11-30 21:19:15)
不好意思,打错字了。。 ⇒ 实际我不怎么吃甜食。 #5 作者:haf 2006-11-30 21:25:48)
这个男的看样子想吃,还说不想吃。 谢谢! #6 作者:cpalf 2006-11-30 22:11:36)
答えは一番だと思います。 #7 作者:suzumenoko 2006-12-1 9:36:24)
以下是引用丫头在2006-11-30 21:19:15的发言:
不好意思,打错字了。。 ⇒ 实际我不怎么吃甜食。 相反。 甘いものに弱い是很喜欢吃甜食的意思。不得不吃。 跟「甘いものに目がない」(非常爱好,着迷)差不多的意思。 #8 作者:丫头 2006-12-1 14:42:50)
以下是引用suzumenoko在2006-12-1 9:36:24的发言:
相反。 甘いものに弱い是很喜欢吃甜食的意思。不得不吃。 跟「甘いものに目がない」(非常爱好,着迷)差不多的意思。 呵呵, 一起来讨论讨论~~ ~に弱い 感觉就是"对....比较弱", 不擅长 / 不耐 / 不能(.) / 受不住.... 像 お酒に弱い 不能/不会喝.... 寒さに弱い 怕冷/禁不住冷... 等. 这里我认为 甘いものに弱い 还是 "不喜欢吃..." 的意思..... 且, 如果是 "喜欢" 的意思, 那前面的 いや 会不会有些怪呢. .
[此贴子已经被作者于2006-12-1 14:59:11编辑过] #9 作者:suzumenoko 2006-12-1 16:06:50)
to: 丫头 ~に弱い 感觉就是"对....比较弱", 不擅长 / 不耐 / 不能(.) / 受不住.... 「お酒に弱い」「寒さに弱い」---关于这些用法你解释的对 但是 「甘いものに弱い」「男は美人に弱い」 这些话的意思是 ---> 「甘いものの誘惑に弱い」「男は美人の誘惑に弱い」 对什么什么的诱惑忍不住 的意思。 另外,前面的「いや」不是否定词而是感叹词, 表示「いや、まあ、(困ったな、まいったな)(誘惑に負けちゃうな)」这种感觉。 #10 作者:eva_0323 2006-12-1 16:12:43)
同suzumenoko桑说的,应该 这里的弱い应该是指着迷、禁不住诱惑的意思 #11 作者:丫头 2006-12-1 21:13:15)
以下是引用suzumenoko在2006-12-1 16:06:50的发言:
to: 丫头 ~に弱い 感觉就是"对....比较弱", 不擅长 / 不耐 / 不能(.) / 受不住.... 「お酒に弱い」「寒さに弱い」---关于这些用法你解释的对 但是 「甘いものに弱い」「男は美人に弱い」 这些话的意思是 ---> 「甘いものの誘惑に弱い」「男は美人の誘惑に弱い」 对什么什么的诱惑忍不住 的意思。 另外,前面的「いや」不是否定词而是感叹词, 表示「いや、まあ、(困ったな、まいったな)(誘惑に負けちゃうな)」这种感觉。 "禁不住....(的诱惑)". 看了解释觉得suzumenoko桑说的是有道理, 但我的想法还是希望保留... 拿「お酒に弱い」举例, ----应该是"不能喝酒(酒量差)"的意思, 而不是"耐不住酒的吸引(酒鬼)"的意思啊... 除非, 这个 ~に弱い 有两层意思. ○ 单纯的表示"对...弱, 不擅长..." ○ 禁不住...(的诱惑).,, 即使这样, 也是觉得开始的"不喜欢甜食"正确. 请指正. #12 作者:suzumenoko 2006-12-2 12:58:47)
TO∶丫头 语言当然有规矩的,但也有按照习惯出来的用法。 你可以用yahoo日本去搜查一下「甘いものに弱い」,看多一些例句而从前后文章理解意思。 暇な時に試してみてください。 #13 作者:丫头 2006-12-3 10:16:49)
好的, 我会去试试. 也会再去查些说明资料~~~ 不管怎么说, 谢谢suzumenoko桑的交流指教~~~ #14 作者:新宿龍義 2006-12-3 12:19:30)
#15 作者:丫头 2006-12-3 13:50:15)
「いやよ、誇ることに弱いから。」 这句话. ---- 不经夸. 那么会不会像11楼想的, 有两层意思呢?? #16 作者:快活的兔子 2006-12-4 15:41:41)
主要看「遠慮なく」这句、 是「那我就不客气了」的意思、 所以就是吃了 |
我怎么觉得答案是4呢?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语