查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 这里的とあっては怎么解释?
这里的とあっては怎么解释?
下面是一段对话:
A:Bさん、司会を頼まれたんでしょう。
B:ほかならぬ田中さんの頼みとあっては、引き受けないわけには行きません。
~とあっては 常与类似 ないわけにはいかない 的表达出现, 是书面语. 一般较少使用.
意思 ~のであれば 相近, 口语中说成「たら/なら」就行了.
译为 "因为是...", "如果说是..." 等.
非常感谢
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解