您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0611) >> 正文

请问一句话的翻译

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2006-12-5 10:07:41  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请问一句话的翻译:“營業會向上層反應希望客戶通過我們公司的代理商購買該產品。”


Pages :[1]  共 5 楼
#1 作者:圆圆猪猪 2006-11-27 12:03:33)

请问一句话的翻译:“營業會向上層反應希望客戶通過我們公司的代理商購買該產品。”
“營業會向上層反應希望客戶通過我們公司的代理商購買該產品。”这句话应该怎么翻译才是最好呢!这样翻译可以吗?总觉得怪怪的。営業は上層部に報告してもらって、客様は我社の代理社を通して、その製品を購買するようにしてほしい。
#2 作者:圆圆猪猪 2006-11-27 18:03:48)


没人回复阿!伤心中。
#3 作者:33+ 2006-11-27 18:17:45)


还是没理解营业这个词的意思~还有就是本人水平不够~抱歉了~
#4 作者:maomiqier 2006-11-27 20:57:45)


中文太奇怪了,不懂

[營業會向上層反應希望客戶通過我們公司的代理商購買該產品。]

(我公司)营业会向上层(哪儿的上层)反映,(谁?)希望客户通过我们公司的代理商购买该产品。

#5 作者:乖鸭鸭 2006-11-30 12:04:42)


没写清楚,抱歉!

(我公司)营业会向上层(就是“上级领导”)反映,(我公司营业)希望客户通过我们公司的代理商购买该产品。

“营业”就是销售部门的意思。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告