您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0611) >> 正文

请教 もがな 汉语是什么意思?

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2006-12-4 7:23:39  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教语法题 あんまり腹が立ったので、つい言わず<    >のことを言ってしまった


Pages :[1]  共 10 楼
#1 作者:wenxin 2006-11-23 13:16:52)

请教语法题 あんまり腹が立ったので、つい言わず<    >のことを言ってしまった

请教语法题

1:あんまり腹が立ったので、つい言わず<    >のことを言ってしまった。

1じまい  2がてら  3もがな  4ながら

请教 もがな 汉语是什么意思? 它是不是就是正确答案呢?

2:ことここに至っては、素人にはどうすること<    >。

1もできない  2もできよう  3にもなろう  4にもならない

答案是1还是4,很迷糊。请教了

3:叔父の持ち込んだもうけ話は、どうも<    >です。

1うそがち  2うそぎみ  3うそつき  4うそっぽい

答案是2还是4,我觉得是2,但不能确定。

4:あの新人候補は、今回の当選に必ず当選してみせると断言して<    >。

1かいがない  2きりがない  3しくはない  4はばからない

正确答案是4吗?

5:a社とb社は合併することになってらしい。c社に対抗するため<    >、思い切った決断をしたものである。

1といえば  2というなら  3とはいえ  4とはいって

34不知道哪一个正确,我觉得后半句没有转折的意思,那只能选4,但还不能确定。

问题很多,请大家指点了,非常非常感谢

#2 作者:核桃大丸子 2006-11-23 13:53:33)


1、あんまり腹が立ったので、つい言わず<  じまい  >のことを言ってしまった。

 

3、叔父の持ち込んだもうけ話は、どうも<  うそっぽい   >です。

 

5、a社とb社は合併することになってらしい。c社に対抗するため< とはいえ   >、思い切った決断をしたものである。

2、4没有查证,所以实在没办法做。抱歉

2、4没有查证,所以实在没办法做。抱歉

图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看
#3 作者:核桃大丸子 2006-11-23 13:55:12)


大学四年学的东西都差不多还给老师了,郁闷ing~~~
#4 作者:totti250 2006-11-23 14:20:12)


1:あんまり腹が立ったので、つい言わず<    >のことを言ってしまった。

1じまい  2がてら  3もがな  4ながら


もがな由终助词[もが」+「な」组成,是古语中的终助词。前接体言、形容词、否定助动词[ず]、部分主词。表示愿望,后悔等心情。翻译成中文就是:“如果……就好了”

2:ことここに至っては、素人にはどうすること<    >。

もできない  2もできよう  3にもなろう  4にもならない


动词原形+ことができる是三级语法,意思我想就不用说了吧。

3:叔父の持ち込んだもうけ話は、どうも<    >です。

1うそがち  2うそぎみ  3うそつき  4うそっぽい


感觉有……倾向,应该用[っぽい]

4:あの新人候補は、今回の当選に必ず当選してみせると断言して<    >。

1かいがない  2きりがない  3しくはない  4はばからない

ではばからない或者でもばからない表示让步。翻译成中文就是:“可以……”


5:a社とb社は合併することになってらしい。c社に対抗するため<    >、思い切った決断をしたものである。

1といえば  2というなら  3とはいえ  4とはいって

とはいえ表转折,4无此用法

#5 作者:wenxin 2006-11-23 19:03:49)


记住了,非常感谢。 

 再请教 ;   a社とb社は合併することになってらしい。c社に対抗するため<    >、思い切った決断をしたものである。

1といえば  2というなら  3とはいえ  4とはいって

请教后半句如何翻译,谢谢。

#6 作者:totti250 2006-11-23 19:27:16)


a社とb社は合併することになってらしい。c社に対抗するためとはいえ、思い切った決断をしたものである

听说a公司决定要和b公司要合并了。虽说此举是为了对抗c公司,但也是个大胆的决定。

供参考

[此贴子已经被作者于2006-11-24 19:17:25编辑过]
#7 作者:老肖 2006-11-23 22:44:29)


请教语法题

1:あんまり腹が立ったので、つい言わず<    >のことを言ってしまった。

1じまい  2がてら  3もがな  4ながら

译文:因为太生气了,不由得说了不该说的话。

这里的「言わずもがな」是句型,介绍如下:

(の)は言わずもがな

前面是体言时用「は言わずもがな」,前面是用言时,用连体形+(の)再接「は言わずもがな」。后面的がな属于终助词+表示感叹的终助词构成,表示不安、踌躇、遗憾、欲言又止的复杂心情;全句型意为:不用说;不说也罢。另外,还有“不该说”、 “不说为妙”的意思。

1、もちろん海は言わずもがなです。「言わずもがな」って「言うまでもなく」という意味で、もちろん言うまでもなく「良い」のですよ。/当然,海就不说也罢,“不说也罢”就是不用说的意思,当然不用说,那是“好”了。

2、さて、そうすると米は言わずもがなで野菜も心配ないですが、肉はどうだったでしょう?/再说,这么一来,大米就不用说了,蔬菜也不用担心,可是那么肉又怎么样呢?

3、この絵本は、子供は言わずもがな大人でも十分に楽しめる。/这本漫画,儿童就别说了,就连大人也是乐在其中。

4、お風呂は言わずもがなで、お湯はいいし、のんびりと入れるし、文句のつけようのない良さです。/浴室就不用说了,热水也好,可以舒舒服服地洗,好得让人挑不出毛病。

5、言わずもがなのことを言って、相手を怒らせてしまった。/说了不该说的话,把对方惹恼了。

#8 作者:老肖 2006-11-23 22:59:40)


4:あの新人候補は、今回の当選に必ず当選してみせると断言して<    >。

1かいがない  2きりがない  3しくはない  4はばからない

译文:那个新候选人,毫无顾忌地说:这次选举我一定当选给你们看看。

这里的「てはばからない」是句型,介绍如下:

てはばからない(て憚らない)

前接动词连用形。动词「憚る」本意为顾忌、忌惮、惧怕。本句型表示对前项事物无所顾忌。意为:毫不忌惮~;不怕~。

1、クリントン大統領は「日米同盟の戦略的重要性を示す良い機会」などと公言してはばからないのです。このような「平和」は、私たちが求めてやまない平和とは、まったく相反するものです。/克林顿总统无所顾忌地公言“这是表明日美同盟的战略重要性的最佳良机”。然而,这样的“和平”与我们为之追求不已的和平完全是相反的东西。

2、自分はロシア正教徒であると広言してはばからない/他毫无忌惮地放言说,自己是俄罗斯正教徒。

3、広島の市民の中には「広島に原爆を落されたのは日本が悪いからだ」と言ってはばからない/广岛市民中有人毫无顾忌地公然说道:“广岛掉下原子弹,那是因为日本不好”。

4、その新人候補は、今回の選挙に必当選してみせると断言してはばからない。那个新候选人,公然断言道,我在这次选举中当选给你们看看。

5.クラスで一番できるのは、自分だと言ってはばからない。 毫不客气的说自己是班上最强的。

5:a社とb社は合併することになってらしい。c社に対抗するため<  とはいえ  >、思い切った決断をしたものである。

1といえば  2というなら  3とはいえ  4とはいって

译文:据说A公司要和B公司合并,虽说是要与C公司抗衡,但也不失为一个大胆的决断。

#9 作者:wenxin 2006-11-24 9:13:13)


非常非常感谢老师和totti250さん的详细指导.记住了,学到了.
#10 作者:核桃大丸子 2006-11-24 10:26:58)


惭愧惭愧

我也在这里接受学习

谢谢老师和totti250さん的帮助指点


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告