#1 作者:天使的吻和泪 2006-11-16 19:25:15)
[求助]这句话怎么翻译啊?
命里有时终需有,命里无时莫强求!
#2 作者:天使的吻和泪 2006-11-21 20:10:01)
#3 作者:33+ 2006-11-21 20:14:24)
没人回很正常~说明这个很难找到适合的相应的说法,或者说有点难度~~
天使是这个心态的吗?呵呵
#4 作者:雨蛾 2006-11-21 20:51:13)
欲しい物が手に入れられるなら、それは運命だ。
できなかったら、それも運命なんだ。無理をする必要はない。
只能翻个大意..汗..