您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0611) >> 正文

理解できない文

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2006-12-1 10:14:37  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [質問]理解できない文


Pages :[1]  共 2 楼
#1 作者:touboc2006 2006-11-13 22:01:25)

[質問]理解できない文

(問)
今日、インターネットで日本新聞を読む場合に
以下の文にぶつかって 
「私は行けるものなら1人でも行かせてほしい。田中さんに会えるなら会わせてほしい」

1)文の意味はいいですが、「行かせる」に関した文法は不明です、
2)その文を翻訳したら、何がいいでしょう。

#2 作者:gata 2006-11-14 9:14:34)


如果我能去的话,请让我一个人去。如果可以见田中的话,请让我见见。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告