您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0611) >> 正文

除了「交差点」之外是不是还有一个什么叫法?

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2006-12-1 10:04:40  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]日本的那种在城市中的,有铁路横穿的那个分岔口的说法


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:mygame 2006-11-11 22:48:09)

[求助]日本的那种在城市中的,有铁路横穿的那个分岔口的说法
日本的那种在城市中的,有铁路横穿的那个分岔口,除了「交差点」之外是不是还有一个什么叫法?
#2 作者:fukuyama 2006-11-12 10:21:48)


铁路横穿的分岔口,在日语叫「踏み切り」.而「交差点」一般泛指十字路口,在日语中也有叫「四つ角」或「四つ辻」,两者在实际运用中,我认为是有区别的.
#3 作者:Captor 2006-11-12 11:46:49)


踏み切りです。

勉強になりました。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告