查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]日本的那种在城市中的,有铁路横穿的那个分岔口的说法 Pages :[1] 共 3 楼
#1 作者:mygame 2006-11-11 22:48:09)
[求助]日本的那种在城市中的,有铁路横穿的那个分岔口的说法 日本的那种在城市中的,有铁路横穿的那个分岔口,除了「交差点」之外是不是还有一个什么叫法? #2 作者:fukuyama 2006-11-12 10:21:48)
铁路横穿的分岔口,在日语叫「踏み切り」.而「交差点」一般泛指十字路口,在日语中也有叫「四つ角」或「四つ辻」,两者在实际运用中,我认为是有区别的. #3 作者:Captor 2006-11-12 11:46:49)
踏み切りです。 勉強になりました。 |
除了「交差点」之外是不是还有一个什么叫法?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语