查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [讨论]~させてくださる与~させていただく的区别是什么? Pages :[1] 共 4 楼
#1 作者:kappa 2006-11-5 22:02:37)
[讨论]~させてくださる与~させていただく的区别是什么? ドアのところに私のかさを_いいですか。 1.置かせて下さっても 2.置かせていただいても 2毫无疑问是可以用的,可是1也能用吧? #2 作者:fukuyama 2006-11-6 9:26:02)
做敬语题目时,搞清楚主语是[谁]是非常重要的,因为由于主语的不同敬语词尾也发生变化,或者说根据词尾可以判断出动作的主体是谁. 从上句的句尾可以看出,动作的主体是[我],加入主语的句子将是: 私はドアのところにかさを置かせていただいていいですか。 译文:请让我把雨伞放在门口好吗? 而答案1,主语是[你],如将句子改为: ドアのところにかさを置かせてくださってありがとうございます。 译文:[你]让我把雨伞放在门口谢谢. 是可以的. #3 作者:eva_0323 2006-11-6 11:39:50)
谢谢YUKUYAMA桑的解答~ #4 作者:丫头 2006-11-6 13:52:41)
解释的好明白. 学到了... ![]() ![]() |
2毫无疑问是可以用的,可是1也能用吧?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语