您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0611) >> 正文

请问为什么不用比べて?

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2006-12-1 6:59:30  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 友達が大勢来たので、母の作った料理は私が食べない(うちに)なくなってしまった。


Pages :[1]  共 2 楼
#1 作者:kikiheya 2006-10-31 18:38:14)

友達が大勢来たので、母の作った料理は私が食べない(うちに)なくなってしまった。

赤道近づくに(3)、暑さが厳しくなる。

1ついて  2対して  3つれて  4比べて

请问为什么不用比べて?

友達が大勢来たので、母の作った料理は私が食べない(うちに)なくなってしまった。

 请问为什么不用 最中に ?

人は年を取ると忘っぽくなる(もの)だ。

请问为什么不用わけ?

 

#2 作者:fukuyama 2006-10-31 22:52:31)


赤道近づくに(つれて)、暑さが厳しくなる。

请问为什么不用比べて?比べて是进行比较时使用的文法,而这里是表示「随着渐渐接近赤道、~~」的意思.

友達が大勢来たので、母の作った料理は私が食べない(うちに)なくなってしまった。

 请问为什么不用 最中に ?「うちに」和「最中に」表达的意思能一样吗,查一下字典马上明白.

人は年を取ると忘っぽくなる(もの)だ。

请问为什么不用わけ?「ものだ」是指对普遍认为的客观事实发出的感慨.而「わけだ」是指针对前述事实而得出理所当然的结果.

译文:人上了年纪就变的健忘了.[怀有一种无可奈何的心情].


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告