查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]哪位知道的请帮忙!
1 觉得不可以。 原句强调政府的行为是应当的,改动后变成一般陈述。 “文法上”指什么我不太懂,远离标准学习状态好几年了。 应该说用もの 本身句子没有错,只是意思微妙变化了。
--但我个人认为,句子都变成另外一句了,谈文法没啥意思。
2 将来性があるとは(事件/人的)将来が期待されるということだ。
君は将来性がある!= あなたの将来が期待されている。
期待する⇒ 期待される
没什么特别的吧?
// 版规版规!! 标题错了喔!
好好看过,然后自己修改吧。 新人先提醒一下,下次开始要扣分了。
1、政府は国民の利益を守るべきだ。从文法来说,这里用来もの替换べき可以吗?如果不可以,为什么?从文法上说,替换是可以的.但两句话的意思有很大的差距.而且用もの替换后的句子,也存在有逻辑性问题.从译文就可以看出:
政府は国民の利益を守るべきだ.政府必须保护国民的利益.
政府は国民の利益を守るものだ.政府还保护国民的利益啊.
非常感谢
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解