查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]犬にでも喰わせてしまえ什么意思 Pages :[1] 共 8 楼
#1 作者:inku 2006-10-27 20:16:53)
[求助]犬にでも喰わせてしまえ什么意思 犬にでも喰わせてしまえ什么意思 好象是一句谚语~~ #2 作者:GA 2006-10-27 21:02:09)
我认为这不是谚语,是一种惯用词句吧。 它表示,说话人对对象物觉得没有意义、不值得、不好、废物等。 如: 1.そんな現状に合わない規則なんて、犬にでも喰わせてしまえ。 2.つまらないプライドなど、犬にでも喰わせておけ。 #3 作者:inku 2006-10-27 22:22:18)
还是很难理解,能不能把两句例句翻译一下? #4 作者:Captor 2006-10-27 22:44:24)
因为够烂,够无聊,够没利用价值,所以就让狗叼去也罢。 翻译: 1.そんな現状に合わない規則なんて、犬にでも喰わせてしまえ。 如此不合时宜的规则不要也罢! 2.つまらないプライドなど、犬にでも喰わせておけ。 那种无聊的自尊,还是放下为好。 #5 作者:GA 2006-10-27 22:50:54)
中文翻译-->勉強になりました! #6 作者:inku 2006-10-28 11:13:58)
以下是引用Captor在2006-10-27 22:44:24的发言:
谢谢~~因为够烂,够无聊,够没利用价值,所以就让狗叼去也罢。 翻译: 1.そんな現状に合わない規則なんて、犬にでも喰わせてしまえ。 如此不合时宜的规则不要也罢! 2.つまらないプライドなど、犬にでも喰わせておけ。 那种无聊的自尊,还是放下为好。 #7 作者:丫头 2006-10-28 15:09:39)
学到了, 谢谢各位. #8 作者:刘佳路 2006-10-28 20:55:41)
是彦语啊 馬の耳に 豚に真珠 猫に小判 都表示够无聊,够没利用价值 |
犬にでも喰わせてしまえ什么意思
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语