您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0610) >> 正文
なんとかしてもらわなくちゃね

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: なんとかしてもらわなくちゃね。


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:haf 2006-10-21 17:52:04)

なんとかしてもらわなくちゃね。

女:来月からガスに電気に水道、それにタクシーって料金が上がるらしいですよ。
男:えー、公共料金もそんなに上がるの。
女:ええ。これじゃ、全然やっていけませんよね。
男:昇給ゼロだったし、高速代は上がるし、ガソリン代はばかにならないし
女:お肉だって、お野菜だって。
男:それにレストランで食べるなんて、できないよね。
女:これじゃ、生活できないわよ。
男:なんとかしてもらわなくちゃね

如何翻译划线部分?

#2 作者:青岛 2006-10-21 19:25:48)


汽油价格也不是小数目呢。

得想方法啊。
#3 作者:haf 2006-10-21 19:55:18)


なんとかしてもらわなくちゃね=なんとか +し+てもらわなくては?

怎么感觉是反话呢?

能不能具体解释一下。

谢谢!

#4 作者:totti250 2006-10-21 20:02:06)


省略了いけない
#5 作者:GA 2006-10-22 2:13:24)


是的,同意上楼さん的“省略了いけない”这意见。

再加,我认为,因为里边有「もらう」,这里要想办法的主体不是“我们”而是“上边(没有具体指定)”。

就是说,大概是这样的意思:

「上边儿(政府、干部、公司领导等什么都可以)应该为我们想想办法/解决问题/采取措施啊!」

#6 作者:haf 2006-10-22 8:23:45)


謝謝!

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章