查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 家の兄貴が車貸してくれるって言うから、足のほうは大丈夫だよ Pages :[1] 共 6 楼
#1 作者:haf 2006-10-18 20:00:30)
家の兄貴が車貸してくれるって言うから、足のほうは大丈夫だよ 男の人が女の人と電話で話しています。女の人の部屋には誰が来ていますか。 划线部分如何翻译才好呢? 谢谢! #2 作者:ユエ 2006-10-18 20:03:07)
哥哥说要借车,所以步行没问题吧 高中时受到照顾的。。。 仅供参考 #3 作者:GA 2006-10-18 20:21:43)
家の兄貴が車貸してくれるって言うから、足のほうは大丈夫だよ。 这里的「足(あし)」是「移动的手段(交通等)」的意思。 整个句子的意思: 我哥哥说可以把车借给我,所以交通手段已经不用担心了。 #4 作者:ユエ 2006-10-18 20:34:13)
是楼上说的意思 惭愧,看得不仔细 #5 作者:haf 2006-10-18 20:40:32)
谢谢! #6 作者:suzumenoko 2006-10-19 16:35:03)
在女人的房间里的人到底是谁? 真的是高中时代的老师吗?还是····? |
划线部分如何翻译才好呢?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语