查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 「聴力問題」<金田一少年の事件簿>問題(三) Pages :[1] 共 12 楼
#1 作者:siawase 2006-10-13 7:32:17)
「聴力問題」<金田一少年の事件簿>問題(三) 对大家的帮助,我好感动啊~~感动之余,我又有厚着脸皮来提问了.为了减少误解,我以后会把听写的内容都贴出来.[]内里是只的发音.请教正确的拼写. 再次感激~~~
明智警視の華麗なる推理(1) (美雪は金田一を待っている間、雨は降る。) 美雪:とうとう降ってきた。もう一ちゃん、いつまで待ったせる「っき」。今度ケーキセットぐらいじゃ、許さないから。(今日の呪を思い出す:今、あんたの恋人はちょっといい加減、デートの待ち合わせをすっぽかされちゃんうかもね。) (スーツの男、廊下に飛ぶ込む、雨宿り。) 美雪:ああ、明智さん? 明智:あ、誰かと思えば。 明智:なるほど。約束の時間に40分も遅刻とは、いかにも金田一君らしい。 (落雷。) 明智:だいぶ雨脚が強くなってきましたね。まぁ、通り雨でしょうか.[じき」(意味は:暫くかも)が止むでしょう。 美雪の心理活動:でも、明智さんって「まじかて」(意味は(じっと)かも)みでも、きれいな顔してるなあ。睫だってあんなに長くて。(今日の予言を思い出す:新しいアバンチュール予感、意外なところが、白馬王子様が出現するかもしれません。) 明智:ちょっと昔のことを思い出して。 美雪:昔のこと。 明智:えっ、今日みたいな突然の通り雨に、運命を左右された気の毒な男達の話ですよ。あの日の空も、こんな風に暗い「やまご」に覆われました。
待续. (スーツの男、廊下に飛ぶ込む、雨宿り。) 美雪:ああ、明智さん? 明智:あ、誰かと思えば。 明智:なるほど。約束の時間に40分も遅刻とは、いかにも金田一君らしい。 (落雷。) 明智:だいぶ雨脚が強くなってきましたね。まぁ、通り雨でしょうか.[じき」(意味は:暫くかも)が止むでしょう。 美雪の心理活動:でも、明智さんって「まじかて」(意味は(じっと)かも)みでも、きれいな顔してるなあ。睫だってあんなに長くて。(今日の予言を思い出す:新しいアバンチュール予感、意外なところが、白馬王子様が出現するかもしれません。) 明智:ちょっと昔のことを思い出して。 美雪:昔のこと。 明智:えっ、今日みたいな突然の通り雨に、運命を左右された気の毒な男達の話ですよ。あの日の空も、こんな風に暗い「やまご」に覆われました。
待续. [此贴子已经被作者于2006-10-13 16:53:32编辑过] #2 作者:Captor 2006-10-13 7:42:20)
1 とうとう降ってきた。もう一ちゃん、いつまで待ったせる「っき」。 いつまで待たせる気(つもり)? 你想让人等到什么时候? 2 我觉得就写假名的,不写汉字。 另外后面错了 じきに止むでしょう じきにーーsoon 3 不懂,没有听过,最好听到再说。 4 不懂,还是需要听原文。 #3 作者:GA 2006-10-13 8:14:51)
たぶんこうだと思います。
1. 明智さんって間近(まぢか)で見ても
2. 明智:ええ、今日みたいな
3. 雨雲(あまぐも) #4 作者:射命丸文 2006-10-13 11:02:44)
さすがGAさん すごい! これですべての「謎」が解けた! 爺ちゃんの名の下に。 #5 作者:eva_0323 2006-10-13 11:43:33)
勉強になりました! #6 作者:siawase 2006-10-13 13:27:25)
Captor:谢谢~~我一会儿再听听。还有就是,好久不见~你的签名依然可爱。 GA:我不知道说什么来感谢你了。总之,非常感激。我想我会把这一集听力继续练习下去,所以,大概又要给你添很多麻烦。很过意不去啊~~我在学日语,你也在学习中文,一起努力,一直进步吧。 eva_0323:要听原文的话,直接用电驴下载《金田一事件薄》。我现在就在电驴驮啊驮的~从这一次开始,我打算把集动画一直写下去。不过,这集貌似很难~~ [此贴子已经被作者于2006-10-13 16:54:56编辑过] #7 作者:丫头 2006-10-13 14:23:30)
好厉害~!! 学到了, 谢谢~~!! #8 作者:GA 2006-10-13 19:10:45)
对我中文学习来说,看看大家的帖子已经有很大的帮助啊。一起努力吧! ![]() #9 作者:射命丸文 2006-10-13 19:27:15)
以下是引用siawase在2006-10-13 13:27:25的发言:
Captor:谢谢~~我一会儿再听听。还有就是,好久不见~你的签名依然可爱。 GA:我不知道说什么来感谢你了。总之,非常感激。我想我会把这一集听力继续练习下去,所以,大概又要给你添很多麻烦。很过意不去啊~~我在学日语,你也在学习中文,一起努力,一直进步吧。 eva_0323:要听原文的话,直接用电驴下载《金田一事件薄》。我现在就在电驴驮啊驮的~从这一次开始,我打算把集动画一直写下去。不过,这集貌似很难~~ 和某C以前一样哦! 拿着某部长篇动画一集集听写和翻译,这份稿子现在还在我们日俱呢,超厚。 这样下去听力和口语会有很厉害的提高,一般自学都不可能达到,甚至一些留学生也无法坚持。 不知道siawase有没有给什么字幕组做啊? 某C应该是坚持不了无料的(哈哈哈哈)。 表打我。 #10 作者:siawase 2006-10-13 21:32:20)
GA:有一件事一定要告诉你啊,其实我们自己发的贴子,有时汉语也是很不规范的,甚至是极不标准的。病句与错字司空见惯不说,意思表达更是词不达意,混乱不堪。所以,你一定要小心~呵~~至少给你发贴子时,我就提醒自己不要写错字,不要误导了你。 射命丸文:你知道不知道啊,我这个练习方法也是听C说的。记得几个月前我发个一个关于如何提高听力的贴子。C就说要把听的记录下来。当时,我就记在心里了,只是最近一个月才开始实施。因为我是自学,没上过一节日语课,日语学习非常吃力,可是这个方式,发觉效果真的非常好。一个月的效果,比我几个月的都强。 说到字幕组,我现在哪有能力啊。听个动画,要听上很多遍。不过,我想,这样坚持下去,象你,象C一样,用不了半年,我的听力会有一个飞跃的。 #11 作者:Captor 2006-10-14 0:06:06)
对,字幕组可以不做,不是能力问题,是时间问题。有那个时间,完全可以多听一点了。 然后大家讨论讨论。虽然琐碎,但坚持下来,可以确实地提高日语。 我这个方法(不是我发明的,笑),真正能实施的自学者真的很少,总是觉得听懂了没必要写出来--其实刚开始工作,我写出来尽是错的,听力再好也很难被人认同。 以后我们都是一道的了,大家努力。 阿文貌似铁心要跳我前面了,现在只看公文写作,只看会议纪录,整天跟着日本人偷听打手机,连方言也不放过。 siawase以后只要不出国,恐怕也会经历这个过程,就是某阶段强抓口语,强抓书面应用文(无敬体写作)。我现在公司翻的一些文本,除了招呼和结尾,都很少有敬语的--开头结尾也不需要翻,中国人看多了都懂。 但是报表啊,总结报告啊,那种严密和精确,并且简练的措辞,需要强大的词汇基础。siawase现在应该还在完善语法和词汇中,不必这么急,但可以早些学一些敬体,这个搞懂之后就要开始入手应用文了。 我现在也不是语法没问题,但可以查,所以不是最最紧急的--最最麻烦的是电脑字典都放在眼前,白话也会翻,但就是不会写成报告文体。(仅表述个人状况,并不是说某些方面不重要) 我碰到一个下家厂商的副总,日语很好,他跟我说“一级过了3年后,我才发觉自己渐渐会说日文了”。这说明到达一个目标后要尽快撒手往下跑,真正的目标其实还在更远处,只是不到前一个终点,自己是看不到下一个终点而已。 近阶段bbs来了不少新人,也有很多常客比较热心,感觉太好了,能与大家交流,一心在贯通交流下去,我想会学到很多东西。 能坚持下去,而不是几个网站比来比去,这是新人最难得的地方。 共勉。 [此贴子已经被作者于2006-10-14 0:08:25编辑过] #12 作者:siawase 2006-10-14 7:21:57)
C说得太对了。我对语法完全处于盲目状况,词汇量又不过关,让我倍觉痛苦。还有敬语,别说写,光是看我就会发蒙。所以~~ 一想到前面还有那么长的路,就觉得害怕啊。 不过,最近一个多月,我很努力。因为要上班,晚上时不时的还有些应酬,所以,明天早上我都很早起,听40分钟左右的日语。 一开始做这种练习的时候,头痛。真是觉得受不了。不过,坚持下来,忽然发觉,以前自以为听懂了的东西,其实压根很含糊。 真是感激你的提醒。还有帮助我的大家。 |
「聴力問題」<金田一少年の事件簿>問題(三)
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语