您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0610) >> 正文
请问这里为什么选よる?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 地震に(よる )被害は予想以上だった。


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:kikiheya 2006-10-10 14:09:34)

地震に(よる )被害は予想以上だった。

地震に(よる )被害は予想以上だった。

1よって 2よれば 3より 4よる

请问这里为什么选よる?

#2 作者:totti250 2006-10-10 14:57:53)


从接续上来说只有4可接。
#3 作者:蓝天白云 2006-10-10 15:09:51)


による是惯用句形式。在这里应该翻译成“由于;因为;根据”比较合适,仅供参考。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章