关于上次的提问,达人看看,谢谢
母にも秘密がある 对妈妈也有不能说的事(不单单是对爸爸什么的,对妈妈也有不说的,心里的秘密)
母には秘密がある 对妈妈是有不能说的事的(可能对其他人就能说了,这里は应该是个对比)
母は秘密がある 妈妈有小秘密(妈妈也藏着不对任何人说的小秘密)
母に秘密がある 对妈妈有秘密(就是平常的句子)
おれは母に秘密がある 这个就是上句呀,只是加了个人称“我”而已,我对妈妈有不能说的秘密
这里有位帮我解释了一下,但,有个日游戏翻译却是这样翻译的
母にも秘密がある 就算是母亲也是有秘密的
母には秘密がある 母亲那里有秘密
母は秘密がある 母亲有秘密
母に秘密がある 母亲那里有秘密
おれは母に秘密がある 我有秘密在母亲那里 不知道他翻译对不对,怎么他跟这里的人翻译的完全不一样呀,
求教