查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 这句话到底怎么说好啊? Pages :[1] 共 6 楼
#1 作者:LIE 2006-9-19 14:17:49)
这句话到底怎么说好啊? 刚才和日本人打电话,我想说“计划已经安排好了”,可是突然不会说,就瞎说了一句,“スケジュールをつけました“,但是日本人没听懂,我就又说“スケジュールをしました”,对方倒是听懂了。请教,这句话到底怎么说好啊? ![]() #2 作者:fukuyama 2006-9-19 17:11:52)
「计划」は何の「计划」ですか、生産「计划」或は他の「计划」、場合によって話し方が全く違いますから、また、「スケジュール」は日程(表)、予定(表)のことを普段では指していますが、スケジュールを立てる、スケジュールができあがるといった表現がよく使われます。 #3 作者:adv 2006-9-20 10:15:12)
计划有很多讲法,プラン、スケジュール、計画等,不知您说的是哪个阿? #4 作者:yuukun 2006-9-20 20:53:53)
スケジュールを組(く)みました #5 作者:wangzengdong 2006-9-24 10:43:38)
企画はもうできました。それはどう #6 作者:happycat421 2006-9-25 10:56:11)
予定はもう立てられました。 |
这句话到底怎么说好啊?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语