您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0609) >> 正文

请问这里的“節目”怎么翻译

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-10-16 11:58:31  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请问这里的“節目”怎么翻译


Pages :[1]  共 2 楼
#1 作者:sayyes 2006-9-15 16:52:11)

请问这里的“節目”怎么翻译

A会社はB会社との合弁から、15年を経て、今年はひとつの節目の年となる

“今年是一个??年”,请问这里的節目怎么翻译,

#2 作者:lianyezi 2006-9-15 17:09:40)


以下是引用sayyes在2006-9-15 16:52:11的发言:

A会社はB会社との合弁から、15年を経て、今年はひとつの節目の年となる

“今年是一个??年”,请问这里的節目怎么翻译,

阶段\段落:

自从A公司与B公司合营以来,历经15年,今年将会是个关键的一年.(一个节骨眼,关键阶段)


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告