您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0609) >> 正文

这里的向ける后面为什么加一个ことから?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-10-16 11:57:29  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: あなたの街のツバメは、どんな生活をしているかに目を向けることから見えてくるかもしれません


Pages :[1]  共 9 楼
#1 作者:charlie811 2006-9-15 13:40:24)

あなたの街のツバメは、どんな生活をしているかに目を向けることから見えてくるかもしれません
あなたの街のツバメは、どんな生活をしているかに目を向けることから見えてくるかも知れない。
这里的向ける后面为什么加一个ことから?是什么用法阿?还有就是怎么后面又加一个見えてくる,是什么意思啊?望达人指点,谢谢!
#2 作者:shichua 2006-9-15 15:43:25)


建议你多看一下语法.
#3 作者:charlie811 2006-9-15 18:28:28)


我查了语法书但是没有查到亚!所以才跑来问得>_<图片点击可在新窗口打开查看
#4 作者:LIE 2006-9-15 18:44:02)


这句话我也不知道什么意思膩,先把这句话写在纸上明天早上再研究一下
#5 作者:totti250 2006-9-15 18:45:30)


以下是引用charlie811在2006-9-15 18:28:28的发言:
我查了语法书但是没有查到亚!所以才跑来问得>_<图片点击可在新窗口打开查看
*~ことから/*~ところから

動詞・形容詞:普通形<ナ形ーな>  +  ことから
                    ことからも
                    ところから


♪ 会話 ♪
李 :日本人は、人前で恥をかきたくないと思うことから、外国語を話す力が身につかないんじゃないのかなあ?
良子:耳の痛い話だけど、的を射ていると思うわ。日本文化のことを「恥の文化」と言った人もいたわ。
李 :言い得て妙だなあ。そんなところから「自己主張が苦手な日本人」と言われるのかもね。

♯ 解説 ♭
 これらは根拠や理由を述べる「から」から生まれた表現です。例えば例文1、2は判断の根拠や理由を表していて、文末では「~と考える/~とわかる」や「~らしい/~ようだ」がよく現れまます。この場合は「~ことから」も「~ところから」も使えます。
 例文3、4は「百科事典・東洋のベニス…」と呼ばれるようになった由来を説明する文で、「~ところから」は使えません。これは「~ことから~と言われる/と呼ばれる」と文型として覚えた方がいいでしょう。
 例文5は実例を挙げる用法で、多くは「~ことからも~がわかる/うかがえる/うかがい知ることができる」という形で使われます。この場合も「~ところから」は使えません。それは「~ことから」は「~という事実から」、「~ところから」は「~という状況・場面から(主として視覚判断)」という違いから生じています。→例題1)

§ 例文 §
1.足跡が大きいことから、どうやら犯人は男らしい。
2.何でも自分一人でやろうとするところから、無理が生じる。
3.彼は物知りであるところから、生き字引と言われている。
4.彼の絵は独創性にあふれ、色彩感覚も豊かなことから、現代のピカソと呼ばれている。
5.古代人がいかに高い文明をもっていたかは、今まで述べてきたことからもおわかりいただけると思います。
#6 作者:LIE 2006-9-15 18:55:22)


我觉得这句话是这个意思:

如果想了解你们街上的燕子,那么就从它们是怎样生活开始了解,这样也许就清楚了。

请高人指教

#7 作者:yuukun 2006-9-15 23:47:14)


あなたの街のツバメは、どんな生活をしているか目を向けることから見えてくるかも知れない

标颜色的这个的作用是针对前面的“あなたの街のツバメは、どんな生活をしているか”,我们不妨将其简单化,用“A”来代替;

Aに目を向けることから見えてくるかも知れない

从观察A上或许什么什么会明朗化

在此句中这个什么什么省略掉了,必须连续前后文才能知道作者的意思,说不定不是燕子,是它的天敌的可能性也有;

我想这个“A”大家都不会不明白吧?

#8 作者:charlie811 2006-9-16 22:25:41)


到向ける我都明白,就是ことから还有見えてこる的意思搞不清,我昨天又翻了一下表日中上,查到ことから是因为前面的东西而引起后面的东西,放在这里可能就是做因为讲吧!
#9 作者:lianyezi 2006-9-17 19:32:42)


以下是引用charlie811在2006-9-15 13:40:24的发言:
あなたの街のツバメは、どんな生活をしているかに目を向けることから見えてくるかも知れない。
这里的向ける后面为什么加一个ことから?是什么用法阿?还有就是怎么后面又加一个見えてくる,是什么意思啊?望达人指点,谢谢!

从观察你所在的城镇的燕子过着怎样的生活,也许就能够看得出来。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告