查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: あなたの街のツバメは、どんな生活をしているかに目を向けることから見えてくるかもしれません Pages :[1] 共 9 楼
#1 作者:charlie811 2006-9-15 13:40:24)
あなたの街のツバメは、どんな生活をしているかに目を向けることから見えてくるかもしれません あなたの街のツバメは、どんな生活をしているかに目を向けることから見えてくるかも知れない。 这里的向ける后面为什么加一个ことから?是什么用法阿?还有就是怎么后面又加一个見えてくる,是什么意思啊?望达人指点,谢谢! #2 作者:shichua 2006-9-15 15:43:25)
建议你多看一下语法. #3 作者:charlie811 2006-9-15 18:28:28)
我查了语法书但是没有查到亚!所以才跑来问得>_< ![]() #4 作者:LIE 2006-9-15 18:44:02)
这句话我也不知道什么意思膩,先把这句话写在纸上明天早上再研究一下 #5 作者:totti250 2006-9-15 18:45:30)
以下是引用charlie811在2006-9-15 18:28:28的发言:
我查了语法书但是没有查到亚!所以才跑来问得>_< ![]()
動詞・形容詞:普通形<ナ形ーな> + ことから ことからも ところから
良子:耳の痛い話だけど、的を射ていると思うわ。日本文化のことを「恥の文化」と言った人もいたわ。 李 :言い得て妙だなあ。そんなところから「自己主張が苦手な日本人」と言われるのかもね。
例文3、4は「百科事典・東洋のベニス…」と呼ばれるようになった由来を説明する文で、「~ところから」は使えません。これは「~ことから~と言われる/と呼ばれる」と文型として覚えた方がいいでしょう。 例文5は実例を挙げる用法で、多くは「~ことからも~がわかる/うかがえる/うかがい知ることができる」という形で使われます。この場合も「~ところから」は使えません。それは「~ことから」は「~という事実から」、「~ところから」は「~という状況・場面から(主として視覚判断)」という違いから生じています。→例題1)
2.何でも自分一人でやろうとするところから、無理が生じる。 3.彼は物知りであるところから、生き字引と言われている。 4.彼の絵は独創性にあふれ、色彩感覚も豊かなことから、現代のピカソと呼ばれている。 5.古代人がいかに高い文明をもっていたかは、今まで述べてきたことからもおわかりいただけると思います。 #6 作者:LIE 2006-9-15 18:55:22)
我觉得这句话是这个意思: 如果想了解你们街上的燕子,那么就从它们是怎样生活开始了解,这样也许就清楚了。 请高人指教 #7 作者:yuukun 2006-9-15 23:47:14)
あなたの街のツバメは、どんな生活をしているかに目を向けることから見えてくるかも知れない 标颜色的这个に的作用是针对前面的“あなたの街のツバメは、どんな生活をしているか”,我们不妨将其简单化,用“A”来代替; Aに目を向けることから見えてくるかも知れない 从观察A上或许什么什么会明朗化 在此句中这个什么什么省略掉了,必须连续前后文才能知道作者的意思,说不定不是燕子,是它的天敌的可能性也有; 我想这个“A”大家都不会不明白吧? #8 作者:charlie811 2006-9-16 22:25:41)
到向ける我都明白,就是ことから还有見えてこる的意思搞不清,我昨天又翻了一下表日中上,查到ことから是因为前面的东西而引起后面的东西,放在这里可能就是做因为讲吧! #9 作者:lianyezi 2006-9-17 19:32:42)
以下是引用charlie811在2006-9-15 13:40:24的发言:
あなたの街のツバメは、どんな生活をしているかに目を向けることから見えてくるかも知れない。 这里的向ける后面为什么加一个ことから?是什么用法阿?还有就是怎么后面又加一个見えてくる,是什么意思啊?望达人指点,谢谢! 从观察你所在的城镇的燕子过着怎样的生活,也许就能够看得出来。 |
这里的向ける后面为什么加一个ことから?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语