查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]非製造業において売上高「好転」とみる企業が前期と同程度で横這うものの、製造業はその割合が一段と低下する。 Pages :[1] 共 9 楼
#1 作者:香艳透骨 2006-9-12 15:32:43)
[求助]非製造業において売上高「好転」とみる企業が前期と同程度で横這うものの、製造業はその割合が一段と低下する。 非製造業において売上高「好転」とみる企業が前期と同程度で横這うものの、製造業はその割合が一段と低下する。 请教:这里 横這う是什么意思,怎么读. 谢谢 #2 作者:yiyangdelan 2006-9-12 15:44:10)
这里应该是“物价的平稳, 日语:よこばう #3 作者:eva_0323 2006-9-12 15:46:55)
横這う==よこばう 物価・相場・計数などで目立った変動のない状態が続くこと。 意思查来的~ 汗,整个句子都看得偶半懂不懂的 ![]() #4 作者:Captor 2006-9-12 15:48:30)
半懂都没有懂啊。 #5 作者:eva_0323 2006-9-12 18:20:39)
水平太差~您能帮解释一下么 #6 作者:fukuyama 2006-9-12 22:37:29)
非製造業において売上高「好転」とみる企業が前期と同程度で横這うものの、製造業はその割合が一段と低下する。 译文:非制造业里销售额可看作[好转]的企业和前期相同基本没有变化,但制造业里这一比率(指销售好转企业数所占比例)却下降明显. #7 作者:Captor 2006-9-12 22:59:44)
谢谢fukuyama to eva : 我一点都没看懂,不是说你。 #8 作者:eva_0323 2006-9-12 23:30:26)
谢谢fukuyama同学~ 强~ ![]() #9 作者:香艳透骨 2006-9-13 16:29:46)
どうもありがとう |
请教:这里 横這う是什么意思
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语