查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: スーパーで毎日買い物をしていれば、魚の名前くらい自然に覚えそうなものなのになあ。
スーパーで毎日買い物をしていれば、魚の名前くらい自然に覚えそうなものなのになあ。
なのに这种接发有谁知道,我查字典翻出来的是“是吧啊”但我还是不理解,请达人帮一下忙。谢谢!
在超市每天买东西的话,像鱼的名字等本来应该自然地记住的,可是……。
这里的「なのに」是终助词,表示意外、遗憾的心情,后面的「なあ」也是终助词,表示感叹,是语气助词。
谢谢
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解