您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0609) >> 正文

有个2级的语法题不会翻译

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-10-14 8:50:42  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 有个2级的语法题不会翻译.请大哥大姐翻译一下谢谢!


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:琴子_80 2006-9-8 19:54:14)

有个2级的语法题不会翻译.请大哥大姐翻译一下谢谢!
年を取ったら子供の世話になるより、専門家に世話されたいと考えている親が多イという。若い人だけでなく親の考え方も変わってきたというわけだ。(哪位请翻译成中文))谢谢!

#2 作者:totti250 2006-9-8 20:13:00)


据说,持有“上了年纪后与其被孩子照顾,不如到专门的养老机构去”这样想法的父母变的多了起来。这是由于不仅年轻人的思维变化了,父母的思维也变化了。

供参考

#3 作者:eva_0323 2006-9-8 20:13:24)


现在许多父母都有这样的想法:与其年老后让子女照顾,还不如请专职的保姆来照料.也就是说不仅年轻人的观念有所改变,父辈们的观念也转变了图片点击可在新窗口打开查看


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告