您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0609) >> 正文

勉強と習うの区別に関する質問

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-10-14 8:45:43  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]勉強と習うの区別に関する質問


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:weiw200301 2006-9-7 10:22:53)

[求助]勉強と習うの区別に関する質問

在某本书上看到这样的说法:

外人に英語を習う(OK)

外人に英語を勉強する(ダメ)

想请教一下,为什么第二种说法不可以?

#2 作者:蓝天白云 2006-9-7 11:11:49)


勉強【名词、他サ】

習う【他五】

意思都是“学习”一样就是用法不同。

#3 作者:totti250 2006-9-7 11:15:44)


勉強する指自己钻研学习,習う指向别人学习

供参考


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告