您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0608) >> 正文

コスプレって中国語なんといいますか?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-10-13 16:42:51  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: コスプレって?


Pages :[1]  共 8 楼
#1 作者:thomasyctang 2006-8-14 16:44:51)

コスプレって?
コスプレって中国語なんといいますか?教えてください。ありがとうございます。
#2 作者:yuukun 2006-8-14 16:47:07)


也叫这个
#3 作者:totti250 2006-8-14 16:47:56)


COSPLAYでしょう、御宅族なら誰も知ってるよ(笑)
#4 作者:thomasyctang 2006-8-14 16:51:52)


ごめん、中国語でなんと言いますか?
#5 作者:totti250 2006-8-14 17:00:57)


中国語の言い方がないらしい。COSPLAYというのは、ゲームやアニメ中の役を真似るということです。もし必ず中国語で言うなら、动漫(游戏)角色模仿かなぁ、なんか変、COSPLAYって言い方もう十分だと思っていますけど。
#6 作者:thomasyctang 2006-8-14 17:04:00)


皆さん、ありがとうございます。もし何かいい訳がありましたら、ぜひ教えてください。

#7 作者:yuukun 2006-8-14 17:34:15)


訳というか、当て字ですね

例えばカラオケのことを中国語で「卡拉ok」というように、将来的それなりに当て字が出てくるかと思います、ところで今の段階ではまだないようです。

結論、現状は横文字でみんな片つけてますが、どうしてもであれば、勝手に作ったら如何でしょう、そのうち流行るかも

#8 作者:mountains 2006-8-14 21:04:15)


嗯。同意楼上。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告