您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0608) >> 正文
这句中的めどもついていない是什么意思啊?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [翻译]1その手紙を最後に、彼は消息を絶った。 X4


Pages :[1]  共 7 楼
#1 作者:inku 2006-8-11 20:40:57)

[翻译]1その手紙を最後に、彼は消息を絶った。 X4

1その手紙を最後に、彼は消息を絶った。

2住民の反対に遭って、工事は中断されたまま、解決のめどもついていない。

这句中的めどもついていない是什么意思啊?

3どれだけ持ったら平和な世界になるだろうか。

这句话是什么意思,尤其是どれだけ持ったら这个短语怎么解释?

4あのニ人はどちらもよくできて、甲乙がつけがたい。

这句话我怎么觉得应该是甲乙がつけやすい才通顺.原句是什么意思?

[此贴子已经被Captor于2006-8-13 9:31:20编辑过]
#2 作者:Captor 2006-8-11 22:31:17)


先检查一下,有没有地方写错了,然后改好。

#3 作者:inku 2006-8-11 23:19:10)


我检查一下,没发现什么地方写错.
#4 作者:Captor 2006-8-11 23:56:50)


3どれだけ持ったら平和な世界になるだろうか。

这句如果没有上下文我不会翻。          待ったら 就好翻了。

4あのニ人はどちらもよくできて、甲乙がつけがたい。  红色肯定是错了。

这句话我怎么觉得应该是甲乙がつけやすい才通顺.原句是什么意思?

这句你翻出来,就能理顺逻辑了: 两个人都做的很好,很难分高下。

所以使 つけがたい   。          很容易分高下的话,前面逻辑应该是“实力悬殊”“差别很大”之类。

#5 作者:inku 2006-8-12 10:12:51)


4あのニ人はどちらもよくできて、甲乙がつけがたい。  红色肯定是错了。的确是多了个う,我已经改过来了,那第1句和第2句是什么意思啊?谢谢!

#6 作者:老肖 2006-8-12 10:52:31)


1その手紙を最後に、彼は消息を絶った。

那封信就是最后一封信,后来就断绝音信了。

2住民の反対に遭って、工事は中断されたまま、解決のめどもついていない。

遭到当地住民的反对,工程就那么中断,也没有解决的眉目了。

3どれだけ持ったら平和な世界になるだろうか。

要有多少才能变成和平的世界呢?

「どれだけ」和「どれほど」是一个意思,表示“多少”的意思。

4あのニ人はどちらもよくできて、甲乙がつけがたい。

那两个人都很厉害,难分高下。「がたい」是结尾词,表示“难”,而「やすい」则表示“容易”。意思不同。

#7 作者:inku 2006-8-12 11:57:47)


这下完全搞懂了,谢谢肖老师和captor的解答,谢谢!

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章