您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0608) >> 正文

になっている  是什么句型

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-10-13 14:59:50  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: になっている  是什么句型


Pages :[1]  共 9 楼
#1 作者:buleboylz 2006-8-10 13:36:09)

になっている  是什么句型

クラスで研究発表をする予定になっているんです            になっている是什么用法

 

图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看
#2 作者:丫头 2006-8-10 13:49:22)


になっている  "成为...", "变成..."

表示事物发展的客观变化.

#3 作者:3721no 2006-8-10 18:11:26)


になっている:表示成为规定、要求等。
#4 作者:totti250 2006-8-10 18:15:25)


以下是引用3721no在2006-8-10 18:11:26的发言:
になっている:表示成为规定、要求等。

这不是ことになる?
#5 作者:3721no 2006-8-10 18:51:38)


インターネットの日本語表現文型辞書「http://www.toolware.jp/helpdesk/dictionary/dictionary.html」によると:

...「~ことになっている/~こととなっている」は会社や学校などで決まった予定や、法律・規則・風俗・慣習を表すようになります。...

僕は原文「クラスで研究発表をする予定になっているんです」中の「予定」が名詞、「となっている」前の「こと」が省略されたと考え、”表示成为规定、要求等”に翻訳した。

間違ったかもしれないが、totti250さんはどう思いますか、再検討をお願いします。

#6 作者:totti250 2006-8-10 18:59:04)


以下是引用3721no在2006-8-10 18:51:38的发言:

インターネットの日本語表現文型辞書「http://www.toolware.jp/helpdesk/dictionary/dictionary.html」によると:

...「~ことになっている/~こととなっている」は会社や学校などで決まった予定や、法律・規則・風俗・慣習を表すようになります。...

僕は原文「クラスで研究発表をする予定になっているんです」中の「予定」が名詞、「となっている」前の「こと」が省略されたと考え、”表示成为规定、要求等”に翻訳した。

間違ったかもしれないが、totti250さんはどう思いますか、再検討をお願いします。

你这么说是没错,不过只限于上面这句例句而已,而不能说明になっている都一定要翻成规定、要求什么的,你认为呢?

#7 作者:新宿龍義 2006-8-10 21:00:26)


「になっている」不表示转化而表示客观事物呈现的状态。

ここから山道になっています。/ 从这起就是山路了。(显然,翻译变化和规定都是不符合句意的。)

当表示规定时。前面的「こと」并不能少,这里的「こと」不是指名词,而是形式名词,失去了本身的意义,构成句型一部分。

接动词现在时,按照某种习惯、制度,表示约定俗成,或者表示实现计划好的事。还可以引申表示为以前的习惯。

新聞は貨出しできないことになっていますから、質料室で見てください。/ 规定报纸不外借,请在资料室看。

二組の夫婦でマージャンをすることになっていたのだ。/ 这两对夫妻(以前)经常在一起打麻将。

#8 作者:老肖 2006-8-10 22:55:22)


龙说的对,这里的「になっている」不表示变化,也不表示规定要求、客观决定,甚至也不表示风俗习惯、法律法规等,因为只有「ことになっている」才能表示那些用法。两者用法是有区别的。

「になっている」表示客观事实。

クラスで研究発表をする予定になっているんです

可翻译为:已经约定好了,在班里开研究发表会。

           

#9 作者:buleboylz 2006-8-11 6:59:58)


谢谢大家


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告