您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0608) >> 正文

这句话应如何翻译?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-10-13 8:57:18  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 急急急!!!这句话应如何翻译?跪谢


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:dengzy 2006-8-6 23:36:27)

急急急!!!这句话应如何翻译?跪谢

本人和蔼可亲,很快跟生人变成熟人,即使对方是很难缠的,我还是用我自己的性格和真诚来感化对方.

这句话应如何翻译?跪谢

//  本版原则:

1 要么你把跪拜拍成照片上传

2 要么永远别跪,假跪。

[此贴子已经被Captor于2006-8-7 0:08:50编辑过]
#2 作者:yuukun 2006-8-7 10:32:41)


1 要么你把跪拜拍成照片上传

2 要么永远别跪,假跪。

同上

#3 作者:passice 2006-8-7 16:43:01)


哈哈 有意思哦


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告