查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 这里的あまり是什么意思
北九州まででも、一時間あまりで行ってしまう。这里的あまり是什么意思
昔は遠く感じた九州も今では、すぐその辺と変わらないことになり。変わらないことになり这句话在这里是什么意思?
这里的あまり表示的时间之快 あまり有 太,过度,过于,的意思
以前九州感觉很远,现在马上到那里(九州)变的很容易了(表现在新干线的速度之快)(在以前看来九州确实是很远现在的交通技术发达马上变的轻而容举了)
这是我的理解,还有待达人的解释.
あまり=余り 就是一小时多点
と変わらないことになり。変わらないことになり这句话在这里是什么意思?依旧不变,一往如前吧?
汗~很没自信
过去人们感到很遥远的九州,(由于交通改善)也变得如同就在跟前一样.
这样译可以吗?
以前感觉遥远的九州到了今天,就好像在那边触手可及似的。
すぐその辺 紧靠着的地方。 <--可以意译, 近在眼前,关键还是看中文,拍子太少读起来不顺就多加点字。
と変わらない事になり <--变得和……差不多。 不过 なり 应该是中顿吧,这里怎么变成结句了?
楼上你翻译可以了, 意思理解就足够了, 关键还是把这一段统一翻译出来,中文要通顺。
と変わらない 跟xxxx没什么两样。
这是可以看作提法。
其他加上 こと、 になる 都是别的语法了, 主要是上面这个。
类似 と同然。
来看下~
受教了,谢谢大家
谢谢大家帮我解答!!!!!
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解