您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0608) >> 正文

死んだつもりでやれば何だってできる。什么意思

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-10-13 8:09:09  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 死んだつもりでやれば何だってできる。什么意思


Pages :[1]  共 8 楼
#1 作者:shixin_17 2006-8-1 16:42:39)

死んだつもりでやれば何だってできる。什么意思
私を父親のつもりで何でも相談してください。什么意思
#2 作者:yiyangdelan 2006-8-1 16:54:07)


死んだつもりでやれば何だってできる

要是拼命去做的话,即使任何事情,都会完成的。

ご参考なさい。

#3 作者:Captor 2006-8-1 20:12:03)


以下是引用yiyangdelan在2006-8-1 16:54:07的发言:

死んだつもりでやれば何だってできる

要是拼命去做的话,即使任何事情,都会完成的。

ご参考なさい。

楼上的翻译,即使是直译,我觉得斜体部分也有些别扭。

要是拼命去做的话即使任何事情,都会完成的。

-->只要拼命去做,任何事情都能完成。 (按照你的翻译,中文顺一些)

-->抱着必死的决心去做,那么什么问题都可以解决。(从意译角度更贴切)

个人观点,仅供参考。

#4 作者:老肖 2006-8-1 23:07:06)


死んだつもりでやれば何だってできる。什么意思

私を父親のつもりで何でも相談してください。什么意思

我给楼主介绍这个「つもりで」的用法,一看例句,马上就明白这两个句子的意思了。

11. つもりで

主要前接助动词「た」、「ようだ」的连体形、名词+の。表示假定。把本来不是的东西,权将当作它来看待。意为:就当作……、就以为……。例如:

1.毎日タバコを吸ったつもりで、20才から70才まで毎月6,000円を50年間積み立て貯金すると、満期時にはどれくらいになるでしょうか就当作是吸烟吸掉了,从20岁开始到70岁为止,50年中每月存6000日元储蓄的话,那么到期时会有多少?

2.死んだつもりで働けば、借金も返せるだろう。不要命地干活的话,能还出借款的吧。

3.仕方がないから、騙されたつもりで言われたとおりにやりましょう。没办法,权当作是受骗了,照他说的干吧。

4.自分の娘のつもりで優しく親切に看護してやって下さい。请你就把她当作自己的女儿那样慈爱地亲切地护理吧。

5.冗談のつもりで言ったのに、彼を怒らせてしまった。当作是开玩笑的说了,但却把他惹火了。

 

#5 作者:心のふるさと 2006-8-1 23:13:00)


以下是引用shixin_17在2006-8-1 16:42:39的发言:
私を父親のつもりで何でも相談してください。什么意思

什么都请和我商量,就向对父亲一样。

(私を父親のつもりで=把我当成父亲……)

个人观点,仅供参考。

#6 作者:yiyangdelan 2006-8-2 13:31:47)


要是拼命去做的话即使任何事情,都会完成的。

-->只要拼命去做,任何事情都能完成。 (按照你的翻译,中文顺一些)

-->抱着必死的决心去做,那么什么问题都可以解决。

三楼的翻译逗号后的比较贴切,但前半句中的やれば做何解释,还是就不用解释出来比较好的,请指教!

#7 作者:Captor 2006-8-2 14:53:19)


呵呵,感觉我俩开一小坛子聊上了。

我觉得日语有些翻译可以用中文的句式体现,未必要“翻词”。 

其实日语本身也有这样翻译中文的。

抱着决心去做,那么(就)可以解决。    <--这个翻译里已经有   れば 的味道了。

类似的常听到的有   住めば都      

还有诸如口号:  やればできる     翻译成“只要去做了就能成功”还有些拖沓,  “付出,就有回报” 比较简洁。

正好这个句式很相似,我把我之前一篇歌词翻译贴出来,是中午为某个准官方发行附上的翻译。

期间有别人的翻译在里面对比。     对你这个问题并没有直接帮助,但翻译时候的意译,掐词把握,也许能够有些借鉴吧。  (我马上写新贴)

#8 作者:yiyangdelan 2006-8-3 10:44:07)


楼上说的也不无道理,我刚步入翻译行列,直译还好点,不过看着还是有点别扭,要是让我翻译的达到传神的境界,以后就的请前辈们多多指教了。

不过刚才我忽然想到一句,“世上无难事,只怕有心人。”

不知前辈意下如何?

 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告