您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0607) >> 正文
[求助]ふっくら(する)

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]ふっくら(する)


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:おにしょ 2006-7-11 10:39:38)

[求助]ふっくら(する)

有句话我没理解,是一则关于年轻女性为什么要减肥的文字里的,为了方便大家理解,我把那句话下文也打出来。

女性は大人になるとふっくらしてきますね。大人になると義務や責任が重くなりますね。ですから、本当は「大人なるのが怖い。子供のままでいたい」という気持ちが……

就是上段的第一句话,尤其是“ふっくら”部分,字典上的译文太机械了,不知怎样译好。谢谢。

#2 作者:丫头 2006-7-11 11:46:19)


(有点那个....)

圆润

肥硕

丰满

发胖

长肉肉

....图片点击可在新窗口打开查看

....

女性长大了会发胖, 义务和责任也会加重, 所以(会产生)" 害怕长大, 想一直做小孩 "的想法(就)...

...

[此贴子已经被作者于2006-7-11 11:49:36编辑过]
#3 作者:eva_0323 2006-7-11 12:20:54)


像发面包一样的膨胀开来!

发福!!

解释同丫头!

我也要减肥图片点击可在新窗口打开查看

#4 作者:我会先离开 2006-7-11 19:20:58)


嗬嗬,一级的听力吧?加油哦~~

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章