查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请问mp3和mp4的说法……谢了! Pages :[1] 共 11 楼
#1 作者:语言专卖店 2006-7-4 23:01:27)
请问mp3和mp4的说法……谢了! 请问mp3和mp4的说法……谢了! #2 作者:Captor 2006-7-4 23:51:50)
1 mp3 codec /format mp3 player/プレーヤー 2 如果指mpeg1-layer4音频格式,则直接 mp4 codec/format 如果指播放器,最好举个例子(载体类型,容量,屏幕尺寸,可支持格式)。 因为国内这个称呼很不规范,是国人自己定的,没有国际性。 但可以用 ポータブル メディアプレーヤー (便携式媒体播放器) 这种泛用表示。 #3 作者:雨苗 2006-7-5 0:25:54)
又学会了 谢谢 #4 作者:语言专卖店 2006-7-5 2:30:26)
サンキュ—だぜぇ!!Captorさん! #5 作者:语言专卖店 2006-7-5 23:28:37)
其他人都没意见了还是怎么的????? #6 作者:yuukun 2006-7-5 23:33:51)
要很多意见干什么? #7 作者:语言专卖店 2006-7-5 23:51:04)
不是 我不得集众家之精华嘛……就没有知道日本年轻人都是怎么形容这两个东西的???? #8 作者:Captor 2006-7-6 1:14:21)
教你一招。 去日本乐天市场http://www.rakuten.co.jp/。 然后分类找你要得东西。 看图说话。 比如我不知道鞋拔子怎么讲, 对照目录一层层找到,就懂了。 如果不太清楚怎么分类,可以搜一个“靴”,然后出现
往下分类找,一个个看, 有些很简单就可以过滤掉,最后可以看到 靴べら 同理,按mp3 搜索, 会出现这个路径
// 这种东西确实没什么必要征集太多意见,因为不是很有争议得东西,再说中国人意见多也没用啊,看日本人的理解。 [此贴子已经被作者于2006-7-6 1:17:36编辑过] #9 作者:sophia195 2006-7-6 11:48:51)
エムピースリー エムピーフォア という日本人もいますよ。中国人の言い方にあわせるためかどうかわからないですけど。 #10 作者:Captor 2006-7-6 13:25:28)
第一个显然是对的。不论是编码还是播放器,都OK。 第二个显然是按照中文,因为mp4这个东西在国内指早期低容量闪存媒体的可视播放器,是国人自己造的。 虽然现在正规的portable media player 也有人这么叫mp4,但实际上国外没有这种称呼。 通用的mp4仅是编解码格式,而且不同于mp3,它的授权牢牢掌握在少数厂家手里,代码优化对移动音频处理不明显,推广困难,符合其标准的一些影音格式活跃在电影编码方面,作为配音的编码。 #11 作者:语言专卖店 2006-7-6 23:15:36)
エムピースリー 我以前都说エンムピースリー 活到老学到老啊…… 感谢楼上的几位…… |
请问mp3和mp4的日语说法
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语