查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]请问下面几句是什么意思啊 ピノ Pages :[1] 共 6 楼
#1 作者:五叶 2006-6-24 23:08:09)
[求助]请问下面几句是什么意思啊 ピノ 犬がお手してる 自動販売機にカップヌードルMISOなるものが 「やりぃ!買いだぜ!」と思ったら ..... 売り切れ.... 介三句是么意思啊,有哪位高手帮看看啊,先谢滴说, 另问下,関西のピノ,中ピノ是么意思啊??? [此贴子已经被作者于2006-6-24 23:10:21编辑过] #2 作者:小猪日语 2006-6-25 15:13:05)
すみません!わかりません~~
![]() ![]() #3 作者:fukuyama 2006-6-26 10:13:09)
以下是引用五叶在2006-6-24 23:08:09的发言:
、训狗时常用,就是狗的前爪抬起。
犬がお手してる 自動販売機にカップヌードルMISOなるものが 「やりぃ!買いだぜ!」と思ったら ..... 売り切れ.... 介三句是么意思啊,有哪位高手帮看看啊,先谢滴说, 另问下,関西のピノ,中ピノ是么意思啊??? 2,自动贩买机里有酱味盒面 3,「太好了,买!」这样想却卖完了。 以上は言葉の意味だけによって訳したもので、中国語としては不妥当なところがきっとあると思っているので、その意味に沿ってご自分が訳してください。 関西のピノ、私が知ってる限り、「ピノ」というのはアイスクリームの一種で、アイスクリームをチョコレートで包み、一口サイズのチョコレートボールアイスです。 #4 作者:老肖 2006-6-26 12:55:58)
fukuyamaさん、ご解釈、どうもありがとうございました。 なかなか難しい言葉ですね。 #5 作者:fukuyama 2006-6-26 17:19:56)
誉めていただいてありがとうございました。 勘で訳したもんで、あえてそういう意味ではないかなと思っているが、詳しく分かりたい方がぜひ自分で調べてください。 ちなみに、カップヌードルはカップ入りのインスタントラーメンのこと、MISOはおそらく味噌のことだと思う。 ピノについては、後に調べたが、ヤッバリアイスクリームのことです。 #6 作者:五叶 2006-6-26 19:58:39)
fukuyama :ほんとにありがどうございました!!助かった!^^ これからもいろいろお願いしますよ!! 肖先生:ありがどうね!!
|
请问下面几句是什么意思啊 ピノ
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语