查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]だけどいざ鎌倉と言わんばかりに、母国のために駆けつける。 Pages :[1] 共 5 楼
#1 作者:shukiku 2006-6-22 15:19:18)
[求助]だけどいざ鎌倉と言わんばかりに、母国のために駆けつける。 選手たちは、より高いレベルと好待遇を目指して母国をひょいと飛び出す。条件次第で各国リーグを渡り歩く。だけどいざ鎌倉と言わんばかりに、母国のために駆けつける。それがW杯。 在一日一言里看到的,这里的鎌倉有什么特别的意思么? 言わんばかりに这个句型能给我讲解一下吗? 谢谢~~!! #2 作者:fukuyama 2006-6-22 16:04:00)
鎌倉は地名で、神奈川県にある。 ここの「いざ鎌倉」は「重大事件が起こって、自分が立ち上がるべき時」という意味です。 と言わんばかりは、説明するのが難しいが、とにかく「実際にはそう言っていないが、今にも~しそうな様子」という意味を覚えておけばいいでしょう。 #3 作者:aosora 2006-6-22 16:16:37)
勉強になりました。 #4 作者:shukiku 2006-6-23 10:39:58)
有難うございました。勉強になります~~!! #5 作者:shukiku 2006-6-23 10:52:40)
ちょうど辞書で意味を調べられたので、ついでに書いて置きます。 いざ (副)
|
言わんばかりに这个句型能给我讲解一下吗?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语