您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0606) >> 正文
谁能帮忙准确的翻译下这句?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [准确翻译]あなたは永遠に私に付き添って遊ぶことができるか?


Pages :[1]  共 5 楼
#1 作者:sheng32 2006-6-17 23:07:10)

[准确翻译]あなたは永遠に私に付き添って遊ぶことができるか?

谁能帮忙准确的翻译下这句?

あなたは永遠に私に付き添って遊ぶことができるか?

图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看
[此贴子已经被Captor于2006-6-18 20:40:58编辑过]
#2 作者:siawase 2006-6-17 23:46:38)


你能永远陪我玩吗.

#3 作者:花子 2006-6-18 0:22:50)


有没有上文下义啊? 象楼上那上直译过来意思好象没错,但感觉总是怪怪地呢.

#4 作者:花子 2006-6-18 0:43:17)


”付き添う”原来是照顾的意思哦.  那是不是可以干脆就翻译成" 你可不可以永远陪在我身边? " 呢? 
#5 作者:eva_0323 2006-6-18 1:04:55)


照楼上的话,那遊ぶ就没意义了啊?图片点击可在新窗口打开查看

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章