查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 龙安寺的读音 Pages :[1] 共 8 楼
#1 作者:语言专卖店 2006-6-15 20:12:39)
龙安寺的读音 《标准日本语》初级第一册第10课中,有个单词 龙安寺 书上给的读音是 りょうあんじ 可磁带中说的却是 りゅうあんじ 具我掌握的知识来看,汉字龙的音读就应该是 りゅう 那么书是不是印错了呢? 还是他真有两个音读? 请赐教! #2 作者:totti250 2006-6-15 20:17:46)
你说的是日文汉字“龍”的读音,而龙安寺是外来语,是直接按中文的音读的,就象乌龙茶念ウロン茶,炒饭念チャハン,一个道理。 #3 作者:yuukun 2006-6-15 21:48:14)
按常规是读 りゅうあんじ 的 不过这个没有具体规定的,像上面这位兄弟读“ロンアンジ”也没有问题。 过两天你造一座庙,叫它“タツヤステラ”、相信没有一个日本人会反对的 #4 作者:语言专卖店 2006-6-15 22:08:53)
没去过日本的我真是很苦恼,对当地的文化了解的不是很清楚 不过我个人还是认为应该从りゅう和りょう中选一个 大家说应该选哪个 ? #5 作者:yuukun 2006-6-15 22:09:33)
りゅう #6 作者:yuukun 2006-6-15 22:13:18)
#7 作者:语言专卖店 2006-6-15 22:45:14)
谢谢 我也这样想的! #8 作者:新宿龍義 2006-6-16 1:30:23)
我的名字就是啊。别人都读“りゅうぎ” 但是,其实我造的时候就打算叫「たつよし」来着。 |
龙安寺的日语读音
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语