您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0606) >> 正文
龙安寺的日语读音

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 龙安寺的读音


Pages :[1]  共 8 楼
#1 作者:语言专卖店 2006-6-15 20:12:39)

龙安寺的读音

《标准日本语》初级第一册第10课中,有个单词  龙安寺 

书上给的读音是  りょうあんじ 可磁带中说的却是  りゅうあんじ

具我掌握的知识来看,汉字龙的音读就应该是    りゅう

那么书是不是印错了呢?

还是他真有两个音读?

请赐教!

#2 作者:totti250 2006-6-15 20:17:46)


你说的是日文汉字“龍”的读音,而龙安寺是外来语,是直接按中文的音读的,就象乌龙茶念ウロン茶,炒饭念チャハン,一个道理。
#3 作者:yuukun 2006-6-15 21:48:14)


按常规是读 りゅうあんじ 的

不过这个没有具体规定的,像上面这位兄弟读“ロンアンジ”也没有问题。

过两天你造一座庙,叫它“タツヤステラ”、相信没有一个日本人会反对的

#4 作者:语言专卖店 2006-6-15 22:08:53)


没去过日本的我真是很苦恼,对当地的文化了解的不是很清楚

不过我个人还是认为应该从りゅう和りょう中选一个

大家说应该选哪个   ?

#5 作者:yuukun 2006-6-15 22:09:33)


りゅう
#6 作者:yuukun 2006-6-15 22:13:18)


上海的龍華寺就读リュウカジ

http://www.skyf-world.com/china/syanhai.htm

#7 作者:语言专卖店 2006-6-15 22:45:14)


谢谢

我也这样想的!

#8 作者:新宿龍義 2006-6-16 1:30:23)


图片点击可在新窗口打开查看

我的名字就是啊。别人都读“りゅうぎ”

但是,其实我造的时候就打算叫「たつよし」来着。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章