查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教这两句话为什么都用了が而不用は呢 Pages :[1] 共 6 楼
#1 作者:cyc007110 2006-6-8 2:36:54)
请教这两句话为什么都用了が而不用は呢 1,陈さんが(?)英语ができないことは知りませんでした 2.部屋が(?)されいになりました #2 作者:宇宙尘埃 2006-6-8 9:10:50)
真分不太清楚,可能是强调的部分不同吧 等高人 #3 作者:张琳 2006-6-8 10:55:39)
1.知る的否定形式应该是:しらない,而不说:しりません 2.が确实是强调主语陈的,建议看下が的使用方法 #4 作者:龍義 2006-6-8 12:36:03)
第一句,主要动词是「知る」,而发生这个动作的人是说话人本身,如果用「は」也是「私は陳さんが.....」 第二句,「部屋がきれいになりました。」,里面有修饰词,一般不用は 回三楼。知る的否定形式为「知る」未然形+否定助动词「ない」构成「知らない」。 「知りません」是「知る」连用形+尊敬助動詞「ます」未然形+否定助动词「ん」构成的。 所以,意思是一样的,后者更尊敬。 #5 作者:joki_xu 2006-6-8 12:41:10)
1.「陈さんが英语ができないことは知りませんでした。」的主干是「ことはしりません。」表示“不知道小陈不会英语。” 而「陈さんは英语ができないことは知りませんでした」的主干是「陳さんはしりません。」表示“小陈不知道(某人)不会英语。” 另外,3楼说的“知る的否定形式应该是:しらない,而不说:しりません”好像不对吧。 2.部屋がされいになりました。 用が重在描写眼前看到的景象。用は也是可以的,不过就是一般的陈述,没有描写眼前景象的意味。 供参考,还请高手指正。 #6 作者:cyc007110 2006-6-10 11:29:27)
现在知道了,谢谢楼上的 |
请教这两句话为什么都用了が而不用は呢
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语