查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 縁起の悪い Pages :[1] 共 8 楼
#1 作者:风过处 2006-6-6 15:34:34)
縁起の悪い 日本人のブログから見たのですが、縁起の悪いっていうことばについて、いろいろ調べ尽くして、意味はまだ分からないが、達人の皆様お願いします。 原文は以下の通りです。 ひさびさの日常コーナー♪ ちなみに、日常コーナーはどういうことですか? 宜しくお願いします。 #2 作者:totti250 2006-6-6 16:05:29)
查了下縁起,似乎有前兆的意思,縁起の悪い会不会是不祥的预感呢? #3 作者:aosora 2006-6-6 16:08:49)
えんぎ 【縁起】 ![]() 物事の吉凶の前兆。きざし。前ぶれ。
縁起の悪い翻译的通俗一些就是 比较背运,不顺,
最近、縁起の悪い私と母。どこどこのお店に行こう!!と言って行って見ると潰れてます。
最近,我和妈妈运气比较背,说好去哪个哪个店吧!可去了一看,已经倒闭了。 #4 作者:风过处 2006-6-6 16:11:19)
もともと私もそう思いましたが、ちょっと自信がないね。そしてもしこの意味だったら、文書の背景とちょっと相応しくないけど。困りますね。 もしかしてついてないとか、やばいとかの意味でしょうか?証拠ないね。 #5 作者:风过处 2006-6-6 16:13:10)
aosoraさんは速いですね。賛成です。ありがとうございました。 #6 作者:aosora 2006-6-6 16:16:10)
よかったです。 #7 作者:宇宙尘埃 2006-6-6 16:18:41)
青空MM真是历害 #8 作者:丫头 2006-6-6 17:06:13)
学到了,谢谢青空JJ~~~ |
ちなみに、日常コーナーはどういうことですか?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语