您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0605) >> 正文
日本人的名字是中国的汉字吗?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 日本人的名字是中国的汉字吗?还是日文的36日文字符 ?


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:LSEE 2006-5-29 21:11:22)

日本人的名字是中国的汉字吗?还是日文的36日文字符 ?

日本人的名字是中国的汉字吗?还是日文的36日文字符 ?
#2 作者:ユエ 2006-5-29 21:35:15)


36日文字符?是什么?
#3 作者:自然の美しい 2006-5-29 22:21:15)


一个奇怪而无里头的问题.

#4 作者:Captor 2006-5-29 23:53:15)


都不是。

 

日本人的名字是用日语写的。 

日语有日文汉字,也有日文假名。         汉字有些和繁体中文一样,有些是异体繁体,很少看到了,还有一些是日文自有的汉字。  -- 也并不是所有日语汉字都能对应中文汉字。比如

 

広 --广   (中文繁体是 廣) 这种是异体日文汉字,中文没有这个写法,但能够对应中文汉字。

                 日语里也用 廣, 不过他们也采用简化汉字了,所以  廣 多见于人名地名。

亀田 龜田  --一种是和繁体中文一样的写法,日语两种都用,但繁体中文则用后者,前者是“中文中的异体”,都能对应中文“龟”。 

凪 -- 这种是日语自有汉字,字面取意“无风”,这种象形字的创造方法来自汉字,但汉字没有对应(找不到一个字表达类似意义) 。  

国际通用翻译方法(人名地名) 是用罗马拼音  NAGI 或者写日文原文。   随便猜字乱翻不可取,是九流翻译做的。     叫人名就用 NAGI 发音,日语是发音的语言,既然讲日本人名,地名,就应该随他们习惯。  这也是国际上目前的趋势,比如 北京(PEKIN)现在很普通叫“ベイ ジン” 。    

 

 ps 日语有 50音图 , 虽然图上并不满50音,但实际上发音单元不止50个。  我按照我老师的讲法,是按照音拍区分的。 所以, 拗音归于一拍音,记的时候一起记忆。                  

当然这个是各自的学习方法, 规范的称呼和学习应该从50音开始。

[此贴子已经被作者于2006-5-29 23:59:13编辑过]
#5 作者:LSEE 2006-5-30 9:58:16)


很专业的!!谢谢了!!!
#6 作者:Captor 2006-5-30 11:32:17)


 还是听懂为前提吧,我可是尽量举例,争取让人看懂的。--我也不会专业的讲法。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章