查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 日本人的名字是中国的汉字吗?还是日文的36日文字符 ? Pages :[1] 共 6 楼
#1 作者:LSEE 2006-5-29 21:11:22)
日本人的名字是中国的汉字吗?还是日文的36日文字符 ? 日本人的名字是中国的汉字吗?还是日文的36日文字符 ? #2 作者:ユエ 2006-5-29 21:35:15)
36日文字符?是什么? #3 作者:自然の美しい 2006-5-29 22:21:15)
一个奇怪而无里头的问题. #4 作者:Captor 2006-5-29 23:53:15)
都不是。
日本人的名字是用日语写的。 日语有日文汉字,也有日文假名。 汉字有些和繁体中文一样,有些是异体繁体,很少看到了,还有一些是日文自有的汉字。 -- 也并不是所有日语汉字都能对应中文汉字。比如
広 --广 (中文繁体是 廣) 这种是异体日文汉字,中文没有这个写法,但能够对应中文汉字。 日语里也用 廣, 不过他们也采用简化汉字了,所以 廣 多见于人名地名。 亀田 龜田 --一种是和繁体中文一样的写法,日语两种都用,但繁体中文则用后者,前者是“中文中的异体”,都能对应中文“龟”。 凪 -- 这种是日语自有汉字,字面取意“无风”,这种象形字的创造方法来自汉字,但汉字没有对应(找不到一个字表达类似意义) 。 国际通用翻译方法(人名地名) 是用罗马拼音 NAGI 或者写日文原文。 随便猜字乱翻不可取,是九流翻译做的。 叫人名就用 NAGI 发音,日语是发音的语言,既然讲日本人名,地名,就应该随他们习惯。 这也是国际上目前的趋势,比如 北京(PEKIN)现在很普通叫“ベイ ジン” 。
ps 日语有 50音图 , 虽然图上并不满50音,但实际上发音单元不止50个。 我按照我老师的讲法,是按照音拍区分的。 所以, 拗音归于一拍音,记的时候一起记忆。 当然这个是各自的学习方法, 规范的称呼和学习应该从50音开始。 [此贴子已经被作者于2006-5-29 23:59:13编辑过] #5 作者:LSEE 2006-5-30 9:58:16)
很专业的!!谢谢了!!! #6 作者:Captor 2006-5-30 11:32:17)
还是听懂为前提吧,我可是尽量举例,争取让人看懂的。--我也不会专业的讲法。 |
日本人的名字是中国的汉字吗?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语