您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0605) >> 正文
请教ボリブロビレン与ボリェチレン的中文意思

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教ボリブロビレン与ボリェチレン的中文意思


Pages :[12   共 19 楼
#1 作者:注册5次 2006-5-27 21:49:38)

请教ボリブロビレン与ボリェチレン的中文意思

1请教ボリブロビレン与ボリェチレン的中文意思,应该都是物质的名称.

2 请教ブロアー容量的ブロアー的中文意思

谢谢您

[此贴子已经被作者于2006-5-27 22:04:00编辑过]
#2 作者:青岛 2006-5-27 22:13:47)


好像是哪儿的专业辞。
#3 作者:注册5次 2006-5-27 22:26:37)


恩,我学化工的
#4 作者:丫头 2006-5-27 23:54:15)


ボリエチレン 就是"聚乙烯",业界俗称"PE",

ボリブロビレン 应该也是哪个塑胶材的名字来着...

#5 作者:丫头 2006-5-28 0:04:01)


中文不知怎么说,

但一般和行家说PP和PE的话他们都懂的.

PE 材質・材料  熱可塑性樹脂。ポリエチレン樹脂の事。乳白色の樹脂で無色のものは半透明。水・油・薬品に強く、湿気を通さない性質を持つ。耐熱温度は70℃~100℃。

PP 材質・材料  熱可塑性樹脂。ポリプロピレン樹脂の事。樹脂の中で最軽量であり、半透明で、耐熱性・伸縮性・ヒンジ特性等に優れている。低温には弱く0℃以下の低温では耐衝撃性が落ちる。耐熱温度は100℃~130℃。

#6 作者:eva_0323 2006-5-28 0:11:43)


我只查到了PE,

另ブロアー可能是鼓风机的意思,这里可能是鼓风量吧~

图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看
#7 作者:yuukun 2006-5-28 0:15:25)


ボリブロビレン

polypropylene

聚丙烯纤维(至少服装上时这样表示的)

#8 作者:新宿龍義 2006-5-28 0:24:30)


ブロアー——Blower——送风机
#9 作者:新宿龍義 2006-5-28 0:28:34)


最近在做一批部品组件。

里面的仕様书上就写着材料是

PBT、PET、PE、PP还有PBT30%等数据

特地问过几个老师,才知道是塑料和树脂板等材料。

#10 作者:注册5次 2006-5-28 8:34:54)


真的太感谢大家了,我都不知道说什么好了。我能为论坛这个大家的家做点什么呢?
#11 作者:amao 2006-5-29 14:57:37)


以下是引用注册5次在2006-5-27 21:49:38的发言:

1请教ボリブロビレン与ボリェチレン的中文意思,应该都是物质的名称.

2 请教ブロアー容量的ブロアー的中文意思

谢谢您


ボリブロビレン(polypropylene):聚丙烯

ボリェチレン(polyethylene):聚乙烯

ブロアー:鼓风机,送风机

#12 作者:wusongyupan 2006-5-29 16:28:35)


楼上的字典功能真强大!
#13 作者:amao 2006-5-30 11:44:25)


以下是引用wusongyupan在2006-5-29 16:28:35的发言:
楼上的字典功能真强大!

太主观了吧,你怎么就断言我是查的字典呢?

(算你说对了,哈哈哈)

#14 作者:龍義 2006-6-5 13:14:52)


借这个帖子,我问一个东西。

ボリイミド、ボリアミドイミド

英语和中文各是什么。

#15 作者:amao 2006-6-5 15:22:19)


回复楼上:

ボリイミド(polyimide):聚酰亚胺

ボリアミドイミド(polyamide-imide):聚酰胺亚胺

[此贴子已经被作者于2006-6-5 15:26:11编辑过]
#16 作者:龍義 2006-6-5 16:00:43)


感谢AMAO桑

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章